Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
livello di illegalità
English translation:
level of non-compliance
Added to glossary by
Michele Fauble
Oct 20, 2004 22:41
19 yrs ago
2 viewers *
Italian term
livello di illegalità
Italian to English
Law/Patents
Environment & Ecology
L'elaborazione dei dati sulle industrie fornisce un quadro di situazione composta da 1.089 interventi, dei quali 536 conformi e 532 non conformi alla normativa ambientale, determinando un livello di illegalità pari al 48%.
Proposed translations
(English)
4 +7 | level of non-compliance | Michele Fauble |
3 | level of unlawfulness | Massimo Preitano |
Proposed translations
+7
1 hr
Italian term (edited):
livello di illegalit�
Selected
level of non-compliance
an option
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-10-21 00:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
... In taking a proportionate response to the level of non-compliance, Best Value ... British business needs a sensible regulatory environment, which strikes a fair ...
www.local.odpm.gov.uk/research/beacyr2/0103.htm
... Whereas the level of non-compliance between Italy and Greece is similar, both ... and conformity of administrative acts with environmental regulations and the ...
www.essex.ac.uk/ecpr/events/generalconference/ marburg/papers/15/4/Koutalakis.pdf
... are perceived to be insignificant, the level of non-compliance may be ... suit compliance begets non-compliance, rendering the environmental regulations ineffective ...
www.ijbe.org/table of content/pdf/vol2-1/02.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 14 mins (2004-10-22 17:56:41 GMT)
--------------------------------------------------
... that between one third and one half of all patients are non-compliant, but different authors cite different reasons for this high level of non-compliance. ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&dopt=Abstract&list_uids=1604357 -
The initial survey indicated an unacceptable level of non-compliance as 158 premises (68%) were non compliant. www.odca.ie/cfmdocs/press/press3.cfm?article_no=5207
To find the level of non-compliance with treatment ... and the profile of non-compliant patients ... achieving 80-110% compliance were considered compliant. ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=9462935&dopt=Abstract
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 21 mins (2004-10-21 00:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
... In taking a proportionate response to the level of non-compliance, Best Value ... British business needs a sensible regulatory environment, which strikes a fair ...
www.local.odpm.gov.uk/research/beacyr2/0103.htm
... Whereas the level of non-compliance between Italy and Greece is similar, both ... and conformity of administrative acts with environmental regulations and the ...
www.essex.ac.uk/ecpr/events/generalconference/ marburg/papers/15/4/Koutalakis.pdf
... are perceived to be insignificant, the level of non-compliance may be ... suit compliance begets non-compliance, rendering the environmental regulations ineffective ...
www.ijbe.org/table of content/pdf/vol2-1/02.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 19 hrs 14 mins (2004-10-22 17:56:41 GMT)
--------------------------------------------------
... that between one third and one half of all patients are non-compliant, but different authors cite different reasons for this high level of non-compliance. ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&dopt=Abstract&list_uids=1604357 -
The initial survey indicated an unacceptable level of non-compliance as 158 premises (68%) were non compliant. www.odca.ie/cfmdocs/press/press3.cfm?article_no=5207
To find the level of non-compliance with treatment ... and the profile of non-compliant patients ... achieving 80-110% compliance were considered compliant. ...
www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve& db=PubMed&list_uids=9462935&dopt=Abstract
Peer comment(s):
agree |
Simon Charass
32 mins
|
thanks
|
|
agree |
Peter Cox
1 hr
|
thanks
|
|
agree |
writeaway
3 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Grace Anderson
7 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Michele Balduzzi
8 hrs
|
thanks
|
|
agree |
sonja29 (X)
15 hrs
|
thanks
|
|
agree |
Krisztina Vasarhelyi
1 day 5 hrs
|
thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille"
7 hrs
Italian term (edited):
livello di illegalit�
level of unlawfulness
I'm afraid that 'non-compliance' is too wide. In italian you should translate this as 'non a norma'. The actual meaning is 'illegal', 'unlawful', something against which legal actin should begin
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 41 mins (2004-10-21 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Moreover: the previous sentence should be translated \"non-compliant with law\", so this would sound pretty redundant, isn\'it?
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 38 mins (2004-10-21 22:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
> Maybe not semantically equivalent, but functionally equivalent. \"Level of unlawfulness\" is just not what a native English speaker would write in this context.
Ok, that\'s surely a stronger argument: I can only try to suggest the actual meaning(sense) of the original italian sentence. Italian is my job, english is yours: why don\'t you try to suggest a better term? :-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 45 mins (2004-10-21 22:27:20 GMT)
--------------------------------------------------
PS. what about \"level of illegality\" or \"environment illegality\"?
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 41 mins (2004-10-21 20:22:57 GMT)
--------------------------------------------------
Moreover: the previous sentence should be translated \"non-compliant with law\", so this would sound pretty redundant, isn\'it?
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 38 mins (2004-10-21 22:20:09 GMT)
--------------------------------------------------
> Maybe not semantically equivalent, but functionally equivalent. \"Level of unlawfulness\" is just not what a native English speaker would write in this context.
Ok, that\'s surely a stronger argument: I can only try to suggest the actual meaning(sense) of the original italian sentence. Italian is my job, english is yours: why don\'t you try to suggest a better term? :-)
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 45 mins (2004-10-21 22:27:20 GMT)
--------------------------------------------------
PS. what about \"level of illegality\" or \"environment illegality\"?
Peer comment(s):
neutral |
Michele Fauble
: But functionally equivalent. "Level of unlawfulness" is just not what a native English speaker would write in this context. 536 compliant, 532 non-compliant, giving a level of non-compliance equal to 48% is not redundant at all.
11 hrs
|
Also in italian I can say "non a norma con la legge" instead of "illegale": they mean exactly the same thing in a quite different way. There is a considerable semantic gap between the two sentences.
|
Discussion
Data processing provides a picture of the situation with 1,089 operations. 557 of them are compliant and 532 are not compliant with the Environmental Regulations, resulting in a 48,9% level of non-compliance.
� che mi pare un p� ripetitivo...