Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
interventi di assestamento
English translation:
make some adjustments
Added to glossary by
James (Jim) Davis
Nov 25, 2010 14:42
13 yrs ago
3 viewers *
Italian term
interventi di assestamento
Italian to English
Other
Economics
From an in-writing declaration of vote at the European Parliament:
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Cari Colleghi, ho votato a favore della relazione intermedia della commissione CRIS. Come membro di questa commissione speciale ho partecipato attivamente ai lavori e ho contribuito alla redazione di questa relazione. In particolare ritengo che nell'economia sociale di mercato, riconosciuta e voluta dal Trattato, il sistema pubblico debba attuare ***interventi di assestamento*** diretti ad accelerare e facilitare il raggiungimento di un equilibrio, allo scopo di evitare perdite e difficoltà o di limitarle al minimo. Anziché lasciare la ricerca di nuove strade al settore della produzione, costretto a trasformarsi, occorre occuparsene con piani di trasformazione, crediti, cambiamenti di indirizzo e altri mezzi adeguati. L'Europa deve tornare ad attrarre investimenti e produzione, accreditandosi come un modello a livello mondiale per l'innovazione e la crescita. Le istituzioni finanziarie, pubbliche e private, devono adoperarsi perché i mercati lavorino a beneficio dell'economia reale e delle Piccole e Medie Imprese, così da metterle in posizione di contribuire alla ripresa economica e alla crescita dell'Europa.
The mid-term report under discussion is here (English): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re...
I think it is a quotation of the German economist Wilhelm Ropke (http://bit.ly/aYJTv1).
But I can't find it in English so if anyone can help...thanks very much.
Alfredo Pallone (PPE), per iscritto. − Cari Colleghi, ho votato a favore della relazione intermedia della commissione CRIS. Come membro di questa commissione speciale ho partecipato attivamente ai lavori e ho contribuito alla redazione di questa relazione. In particolare ritengo che nell'economia sociale di mercato, riconosciuta e voluta dal Trattato, il sistema pubblico debba attuare ***interventi di assestamento*** diretti ad accelerare e facilitare il raggiungimento di un equilibrio, allo scopo di evitare perdite e difficoltà o di limitarle al minimo. Anziché lasciare la ricerca di nuove strade al settore della produzione, costretto a trasformarsi, occorre occuparsene con piani di trasformazione, crediti, cambiamenti di indirizzo e altri mezzi adeguati. L'Europa deve tornare ad attrarre investimenti e produzione, accreditandosi come un modello a livello mondiale per l'innovazione e la crescita. Le istituzioni finanziarie, pubbliche e private, devono adoperarsi perché i mercati lavorino a beneficio dell'economia reale e delle Piccole e Medie Imprese, così da metterle in posizione di contribuire alla ripresa economica e alla crescita dell'Europa.
The mid-term report under discussion is here (English): http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=REPORT&re...
I think it is a quotation of the German economist Wilhelm Ropke (http://bit.ly/aYJTv1).
But I can't find it in English so if anyone can help...thanks very much.
Proposed translations
(English)
4 +4 | make some adjustments | James (Jim) Davis |
Change log
Dec 7, 2010 14:48: James (Jim) Davis Created KOG entry
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
make some adjustments
must intervene and make some adjustments designed...
You could omit "intervene". I don't think we are balancing budgets here, just making small but important changes.
You could omit "intervene". I don't think we are balancing budgets here, just making small but important changes.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...