Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
a valle delle vicissitudini
English translation:
in the wake of the difficulties
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-08-19 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 15, 2013 09:58
10 yrs ago
5 viewers *
Italian term
a valle delle vicissitudini
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Re-launching of a brand
Context:
1. Sviluppo e implementazione del piano di comunicazione; l’obiettivo è recuperare l’immagine aziendale e del marchio presso gli stakeholder di riferimento (consumatori e clienti), a valle delle vicissitudini e dei cambiamenti di gestione aziendale avvenuti nel 2010. In particolare, si svilupperanno le seguenti attività:
Can "a valle di" be translated as "following" or "after"?
1. Sviluppo e implementazione del piano di comunicazione; l’obiettivo è recuperare l’immagine aziendale e del marchio presso gli stakeholder di riferimento (consumatori e clienti), a valle delle vicissitudini e dei cambiamenti di gestione aziendale avvenuti nel 2010. In particolare, si svilupperanno le seguenti attività:
Can "a valle di" be translated as "following" or "after"?
Proposed translations
(English)
4 +3 | in the wake of the difficulties | Thomas Roberts |
4 | following the vicissitudes | Tom in London |
Proposed translations
+3
1 min
Selected
in the wake of the difficulties
or following or after as you suggest
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Great translation! Thanks"
5 mins
following the vicissitudes
vicissitudes = ups and downs, adventures and misadventures, highs and lows (not just "difficulties".
Something went wrong...