Glossary entry

Italian term or phrase:

a valle delle vicissitudini

English translation:

in the wake of the difficulties

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-08-19 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 15, 2013 09:58
10 yrs ago
5 viewers *
Italian term

a valle delle vicissitudini

Italian to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Re-launching of a brand
Context:
1. Sviluppo e implementazione del piano di comunicazione; l’obiettivo è recuperare l’immagine aziendale e del marchio presso gli stakeholder di riferimento (consumatori e clienti), a valle delle vicissitudini e dei cambiamenti di gestione aziendale avvenuti nel 2010. In particolare, si svilupperanno le seguenti attività:

Can "a valle di" be translated as "following" or "after"?

Proposed translations

+3
1 min
Selected

in the wake of the difficulties

or following or after as you suggest
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : That does sound good and convincing.
42 mins
agree James (Jim) Davis : With the post and the "explanation" suggestions too.
2 hrs
agree philgoddard
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Great translation! Thanks"
5 mins

following the vicissitudes

vicissitudes = ups and downs, adventures and misadventures, highs and lows (not just "difficulties".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search