Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Dachreling/Dachtraegervorruestung
Greek translation:
μπάρες οροφής/βάση μπαγκαζιέρας
Added to glossary by
Lito Vrakatseli
Jan 4, 2006 17:07
18 yrs ago
German term
Dachreling/Dachtraegervorruestung
German to Greek
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Ðñüêåéôáé ãéá ëßóôá åîïðëéóìïý åíüò áõôïêéíÞôïõ.
Åßíáé äéáöïñåôéêÜ?
Åßíáé äéáöïñåôéêÜ?
Proposed translations
(Greek)
3 +1 | μπάρες οροφής/βάση μπαγκαζιέρας | stahat (X) |
Proposed translations
+1
17 hrs
Selected
μπάρες οροφής/βάση μπαγκαζιέρας
Νομίζω ότι αυτή είναι η διαφορά.H Dachtraegervorruestung περιλαμβάνει το Dachreling
Δες σχηματική εξήγηση συναρμολόγησης στο : http://www.offroads.gr/zifer/instruc_maggiolina.htm
Δες σχηματική εξήγηση συναρμολόγησης στο : http://www.offroads.gr/zifer/instruc_maggiolina.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ Χριστίνα :)"
Something went wrong...