Glossary entry

German term or phrase:

Genussbotschafter

English translation:

Ambassador of Good Taste

Added to glossary by MScholey
Mar 12, 2011 07:14
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Genussbotschafter

German to English Marketing Wine / Oenology / Viticulture Marketing doc. for vineyard
Mit verschiedenen Auszeichnungen wie 2003 als ‚Winzer des Jahres’, 2004 als Aufsteiger des Jahres, sowie 2008 als Genussbotschafter von XXXXX, wurde er hierfür geehrt.

I am translating a marketing document for a vineyard. This relates to the owner of the vineyard
Change log

Mar 13, 2011 12:27: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "Genussbotschafter " to "Genussbotschafter"

Discussion

Helen Shiner Mar 12, 2011:
@ MScholey Has this anything to do with this particular region which seems to have adopted 'Genuss' as a slogan?
http://www.genuss-region.at/index-genuss-region
phillee Mar 12, 2011:
Wendy+Ramey= 'Promoter of good taste'
has to be 'good taste' because of the ambiguity :)

Proposed translations

+2
3 hrs
German term (edited): Genussbotschafter
Selected

Ambassador of Good Taste

my take, keeping the wine flowing
Peer comment(s):

neutral British Diana : Good taste is something different IMO
4 hrs
yes, I can follow you - I found the wordplay interesting, though!
agree Joel Schaefer : This expression has the right feel even if it's not an exact translation. It's marketing, after all!
10 hrs
Thanks, Joel! Have a lovely Sunday.
agree casper (X) : Good suggestion, IMO
20 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help with this"
1 hr
German term (edited): Genussbotschafter

promoter of pleasure/gratification/indulgence

as alternatives
Peer comment(s):

neutral British Diana : Isn't it only food and drink "Genuss" here?
6 hrs
One can get pleasure and gratification from and indulge in food and drink, can't one?
Something went wrong...
4 hrs
German term (edited): Genussbotschafter

Advocate of fine food and drink

Genuss in this sense is the appreciation of fine food and drink. Having taken a look on the web at other "Genussbotschafter", they are advocates of the food and drinks industry as a whole, which is why I don't believe it should be restricted solely to wine.

Culinary advocate is also a common term, but I'm not sure that it fully reflects the idea of "Genuss", hence my suggestion of "fine food and drink"
Something went wrong...
7 hrs
German term (edited): Genussbotschafter

Ambassador of Great Wines

Okay, this only gets ONE ghit (Bordeaux), but I like it all the same.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-03-12 15:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.yatedo.com/s/jobtitle:(Brand Ambassador Bordeaux ...
Peer comment(s):

neutral Ramey Rieger (X) : It IS nice - all a matter of TASTE, don't you think? (my attempt at humor)
46 mins
Something went wrong...
+1
1 hr
German term (edited): Genussbotschafter

Embassador of (Wine) Pleasure/Delight

Are a couple of options.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-03-12 16:27:30 GMT)
--------------------------------------------------

Ambassador.
Peer comment(s):

neutral Wendy Streitparth : with an "a" please!
30 mins
Done. Thank you, Wendy.
neutral Steffen Walter : ambassador
7 hrs
Of course. Sorry about that.
agree Horst Huber (X) : Forget "delight", drop "wine", the simplest is best.
17 hrs
True. Thank you, Horst. :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search