This question was closed without grading. Reason: Antwort an anderer Stelle gefunden
Aug 23, 2001 11:50
22 yrs ago
1 viewer *
Deutsch term

Dachrinnennase

Deutsch > Englisch Technik
part of an installation instruction for a foliage stoppage net

Discussion

Mary Worby Aug 23, 2001:
Hi Alan, have you got the sentence in which the term occurs. Looks like a bit of an odd one!

Proposed translations

1 Stunde

eaves gutter nib

Declined
Ernst:
Dachrinne f / eaves gutter o. trough, cullis (US)
liegende Dachrinne / parapet gutter

Nase f, Haken m der Dachplatte / knob of a tile, cog, nib, stud
Something went wrong...
Comment: "I'm afraid this doesn't fit the situation."
1 Stunde

(eaves) gutter spout - gutter gib

Declined
There should be a bit more context...
If the tapered edge of the gutter is meant gib should be the term, if it is an outlet, spout should do.
good luck
Reference:

Eurodictum

Something went wrong...
Comment: "I'm afraid this doesn't fit the situation."
3 Stunden

front lip

Declined
This is the term used by a company specializing in the manufacture of gutter protecting devices:

The Gutter Shield® is a sturdy, solid sheet of aluminum mounted slightly above the gutter, it is attached to the gutters front lip with sturdy metal clips. The shields back edge extends up under the first row of shingles. It covers the entire top of the
gutter. Rain water flows down the surface of the roof across The Gutter Shield® adhering to its rounded bottom edge attached to the gutters front lip. The water adheres to the shield by a process called cohesion, it follows the curvature of the(rounded) edge into the gutter. Trash and debris fall over the rounded bottom edge to the ground.

http://www.aok.org/gs-desc.htm.

Hope this helps!
Reference:

http://given

Something went wrong...
Comment: "I'm afraid this doesn't fit the situation."
-1
4 Stunden

aferes (blodrening)

Declined
NE:
afere_s (grek. aphai_resis 'borttagande', 'avlägsnande', 'berövande', av aphaire_a 'ta bort', 'frånta') innebär att man tar t.ex. blodkroppar (¤cytaferes) eller plasma (¤plasmaferes) från någon. Aferes används dels för att få blodkroppar resp. plasma från friska för att ge åt patienter, dels som behandling: man tar bort framför allt plasma med däri befintliga skadliga ämnen och ersätter den med plasma från friska personer eller med en albuminlösning.
Reference:

YKH

Peer comment(s):

disagree Roland Grefer : Ne, ne, ne, die Albuminlösung hat nix mit der Dachrinnennase zu tun, da bin ich mir sicher ;-))
1 Stunde
Agree. There's something fishy with KudoZ. I answered twice to this question.
Something went wrong...
Comment: "Hello Mats! Somehow this doesn't quite fit:-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search