Glossary entry

German term or phrase:

ins Extrem

English translation:

to the [other] extreme

Added to glossary by Deborah Shannon
Jan 28, 2004 13:40
20 yrs ago
German term

ins Extrem

German to English Other International Org/Dev/Coop Truth and Reconciliation in South Africa
das Gefühl, unterlegen, hilflos und minderwertig zu ein, wirkt lähmend und kehrt sich mitunter ins Extrem. Dann entlädt es sich in Gewalt.

What would be your take on Extrem here?

Proposed translations

+2
8 mins
Selected

takes on the opposite extreme

Obviously the author forgot to insert "andere".
--
«S. o. S.»-Initiative: von einem Extrem ins andere?
Peer comment(s):

agree ingo_h
21 mins
agree Ellen Zittinger
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This simple explanation did the trick. Thanks everyone."
6 mins

marginalises, fringe, outer edge of society

ideas.
violence often erupts from those who are marginalised, who are forced to the outer edge of society, who have to live on the fringes
Something went wrong...
6 mins

can lead to emotional extremes

A little free perhaps, but surely "emotional extremes" is what they mean here? Particularly as violence is not mentioned until the second sentence.

Emotional extremes

Craig Vear describes how feelings of solitude and despair turned to awe and euphoria as he continues his Antarctic diary

http://www.guardian.co.uk/antarctic/story/0,13993,1103213,00...
Something went wrong...
+2
4 mins

extreme opposite

turns into the extreme opposite

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-01-28 13:47:23 GMT)
--------------------------------------------------

or: reverses into the extreme opposite
Peer comment(s):

agree ingo_h : yes, "kehrt sich" means it goes the other way around.
20 mins
agree Johanna Timm, PhD
8 hrs
Something went wrong...
+1
52 mins

goes to the other extreme

KISS
Peer comment(s):

agree Ellen Zittinger
14 hrs
Something went wrong...
1 hr

can at times rise (or: build) to the point of excess

how I read it
Something went wrong...
+1
1 hr

can take on extreme proportions

how I understand it

the 'sich kehren' just means what the final outcome is. IMO nothing to do with opposites.


e.g.
sich zum Besten kehren: turn out alright in the end;
Langenscheidt

Peer comment(s):

agree Robert Kleemaier
6 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search