Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Orangen eher selten
English translation:
Israel's oranges pipped by technology
Added to glossary by
Hilary Davies Shelby
Jun 24, 2005 10:43
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Orangen eher selten
German to English
Other
International Org/Dev/Coop
title of speech
Hello all,
"Orangen eher selten: Technologie aus Israel – und Deutschland ist dabei"
This is the title of a speech given by a member of the Wirtschaftsrat Deutschland to mark 40 years of German-Israeli relations. I'm going to leave the title as it is but put a translation in brackets afterwards. How would you translate "Orangen eher selten"?
Thanks very much!
"Orangen eher selten: Technologie aus Israel – und Deutschland ist dabei"
This is the title of a speech given by a member of the Wirtschaftsrat Deutschland to mark 40 years of German-Israeli relations. I'm going to leave the title as it is but put a translation in brackets afterwards. How would you translate "Orangen eher selten"?
Thanks very much!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+3
51 mins
Selected
Israel's oranges pipped by technology
play on words
Peer comment(s):
agree |
IanW (X)
: Very nice, Robert! Perhaps "Israeli"?
2 mins
|
agree |
Stephen Sadie
: i like this, bob
1 hr
|
agree |
Francis Lee (X)
: I just saw this a good 2 weeks later - superb!
18 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I loved this - thanks very much Robert, and to everyone else who made suggestions!"
3 mins
Rarely oranges
Without context...
+2
6 mins
technology has supplanted [the production/growing of] oranges
;-)
Peer comment(s):
agree |
Ian M-H (X)
: or simply "Technology supplants oranges"?
35 mins
|
yes, of course ... it's way too early to be doing this ;-) ... thanks!
|
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
: with Ian
12 hrs
|
22 mins
Business with oranges - business of the past
a wild guess (after all those tights)
28 mins
Forget about oranges.....
it's all technology these days
1 hr
no more oranges...
'no more oranges: Israel's high-tech exports and Germany's part in/contribution to them'
some good offerings from others, but I wonder how they fit with the rest of the sentence, especially if you're retaining the German and the phrasing of the translation doesn't match that of the original
some good offerings from others, but I wonder how they fit with the rest of the sentence, especially if you're retaining the German and the phrasing of the translation doesn't match that of the original
+2
4 mins
Orange growing makes way for technology
The economy is no longer quite so dependent on farming
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2005-06-24 11:12:38 GMT)
--------------------------------------------------
‘eher’ = ‘if anything’ (LEO)
‘selten’ = ‘uncommon’ (LEO)
Orangen eher selten = If anything, orange growing is now less prevalent
More poetically: “Where once oranges grew…”
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 31 mins (2005-06-24 14:14:57 GMT)
--------------------------------------------------
The discussion seems to have moved on from its initial stage of deciphering the meaning behind the first three words of the title to whimsical ways of rendering them. As this is for an English-speaking readership, perhaps reference could be made to that well-known and equally cryptic 20th Century novel title by Jeanette Winterson, ‘Oranges Are Not The Only Fruit’ http://www.jeanettewinterson.com/pages/content/index.asp?Pag...
So, how about ‘Oranges Are Not The Only Export’?
Peer comment(s):
agree |
Nesrin
: I'd say "Oranges make way for technology". I don't think it's about GROWING oranges here, but about Israel's EXPORTS to the world, including Germany, which are more and more technology, and less and less oranges.
20 mins
|
"Oranges make way for technology". Yes, that'll do fine. Thanks, Nesrin :-)
|
|
agree |
Ian M-H (X)
: with Nesrin
36 mins
|
Discussion