Glossary entry

German term or phrase:

Auslegung

English translation:

layout / planning

Added to glossary by Gareth McMillan
Dec 9, 2003 22:08
20 yrs ago
28 viewers *
German term

Auslegung

German to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering Construction
This one is a bit ambiguous - as far as I can judge, it might mean either design or arrangement laying (as in Verlegung of cables, pipes, etc.)

Hydraulische Berechnungen, die Dimensionierung von Rohrleitungen, die Auslegung der Versorgung mit Strom, Gas, Damp, Fernwärme, die Konzeption von Ressourcen schonender Regenwassernutzung sowie die leitungsmäßige Anknüpfung an Kommunikations -und Datennetze sind typische Komponenten der integrierten Gesamterschließung.

TIA!

Proposed translations

+4
39 mins
Selected

layout / planning

The text describes a project at the planning/design stages. Therefore it is the "laying out" (on paper) of pipework, air lines, cables etc.. Not the installation (Verlegung).
Peer comment(s):

agree Zeyern : Agree. You beat me to it. Even Langenscheidt is on your side....And my "diplom" is in Urban Planning and Economic Development....
10 mins
Danke! Who's Langenscheidt, new member?
agree Edward Guyver : Layout is preferable in the context.
26 mins
Thank you.
agree Jose Paez
6 hrs
agree Lori Dendy-Molz
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone. When the text is this ambiguous, you really need the help of someone who knows their stuff!"
5 mins

to lay/laying

auslegen von Kabel oder Minen/Langenscheidt
Peer comment(s):

neutral D D (X) : damikt ist die Vorabplanung - Konzepterstellung gemint - nicht das Verlegen!
31 mins
Something went wrong...
-2
6 mins

construction....

...dimensioning or design.

Take what fits best.
Peer comment(s):

disagree Gareth McMillan : The English word "construction" means to build or construct something. It does NOT mean design. The German word "Konstruktion" means "design". They are NOT interchangeable! Sorry for sounding blunt but it's a mistake even German engineers constantly make!
27 mins
disagree Rolf Buesken (X) : Agree with above 'disagree'.
44 mins
Something went wrong...
+2
36 mins

conception, (designing, dimensioning)

man hat hier offensichtlich versucht Wortwiederholungen zu vermeiden - in diesem Fall würde ich eigentlich 'Konzeption' oder 'Konzepterstellung' (Vorabplanung, Vorausplanung) in Deutsch schreiben - damit wäre nämlich auch die Dimensionierung abgedeckt!
Referenz: ich schreibe seit ca. 15 Jahren Bauwerke und deren begleitende Arbeiten in vier verschiedenen Sprachen aus!
Peer comment(s):

agree Rolf Buesken (X) : Also with Gareth
16 mins
Danke schön! Reine Auslegungssache;-)!
agree Gareth McMillan : Agree with "design".
8 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
2 hrs

technical planning

...for electricity, gas, steam, outside heat utilities (or just supply)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search