Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
übrige betriebliche Erträge
English translation:
Other operating income
Added to glossary by
Alexxx
Dec 5, 2006 21:19
17 yrs ago
8 viewers *
German term
übrige betriebliche Erträge
German to English
Bus/Financial
Accounting
Auditors' Report
Context: Ertragslage in an Audit report
Proposed translations
(English)
5 +2 | Other operating income | Alison Schwitzgebel |
Change log
Dec 5, 2006 22:29: Steffen Walter changed "Term asked" from "Übrige betriebliche Erträge" to "übrige betriebliche Erträge"
Proposed translations
+2
1 min
Selected
Other operating income
Standard accounting term. I'll get you a source in a mo....
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-12-05 21:22:42 GMT)
--------------------------------------------------
www.shs-viveon.com/shsviveon/fileadmin/redakteure/IR/pdf_qb...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2006-12-05 21:22:42 GMT)
--------------------------------------------------
www.shs-viveon.com/shsviveon/fileadmin/redakteure/IR/pdf_qb...
Peer comment(s):
agree |
Steffen Walter
: Yup (although I must say that the English of the source leaves A LOT to be desired).
1 hr
|
agree |
RobinB
: Although you always have to be careful if there's a "sonstige" around as well...
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much Alison"
Discussion
All very confusing because Anglo-American GAAP (incl. IFRSs) doesn't bother about this level of detail.
"uebrige betriebliche Ertraege" is used in the Ertragslage, whereas
"sonstige betriebliche Ertraege" is used in the Gewinn- u. Verlustrechnung
is there any difference between the two? Thanks for your help