Glossary entry (derived from question below)
Jun 22, 2004 11:18
19 yrs ago
French term
abattement
French to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Bei der Abtretung von Gesellschaftsanteilen: seit dem 1. Januar 2004 wird "le prix de cession est diminué d#un abattement égal à...."
Ist damit der Steuerfreibetrag gemeint??
Ist damit der Steuerfreibetrag gemeint??
Proposed translations
(German)
4 +7 | Abschlag | Steffen Walter |
Proposed translations
+7
11 mins
Selected
Abschlag
... wird um einen Abschlag in Höhe von ... vermindert.
"abattement" kann durchaus auch je nach Kontext ein Steuerfreibetrag sein. Sofern aber in Deinem Text kein steuerlicher Zusammenhang erkennbar ist, würde ich bei dem allgemeineren "Abschlag" bleiben.
"abattement" kann durchaus auch je nach Kontext ein Steuerfreibetrag sein. Sofern aber in Deinem Text kein steuerlicher Zusammenhang erkennbar ist, würde ich bei dem allgemeineren "Abschlag" bleiben.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!!!"
Something went wrong...