Glossary entry

English term or phrase:

criminal proceedings

Swedish translation:

brottmål/brottmålsprocess

Added to glossary by Patrik Teste
Aug 22, 2004 21:51
19 yrs ago
2 viewers *
English term

criminal proceedings

English to Swedish Law/Patents Law (general)
Används i samband med rättegång/åtal

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

straffrättsligt förfarande/straffrättslig åtgärd

Enligt Euridicautom

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2004-08-22 23:06:49 GMT)
--------------------------------------------------

EuroDicAutom ska det vara.
Peer comment(s):

agree EKM : Jag tror mer på förfarande i detta fall. Affärsekonomiskt lexikon ger "rättegångsförfarande i brottsmål" samt "brottsmålsprocess", men jag tror att ditt "straffrättsligt förfarande" är ett bättre förslag.
6 hrs
Tack så mycket.
agree Kristina Thorne : Förfarande. Eller brottmålsprocess.
7 hrs
Tack så mycket.
agree Mario Marcolin : m Kristina
7 hrs
Tack så mycket.
agree Hans Harding : Svårt att säga utan mer kontext! Är det själva rättegången och det förfarandet som avses heter det givetvis brottmål eller brottmålsprocess. Straffrättsligt förfarande låter allmänt och opreciserat, liksom straffrättslig åtgärd.
8 hrs
Tack.
agree JessicaC
12 hrs
Tack.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "brottmål/brottmålsprocess verkar rätt; tack alla som bidragit att sprida ljus över frågan"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search