Glossary entry

English term or phrase:

default or acceleration of an obligation

Swedish translation:

försummelse eller omedelbar betalning av en skuld

Added to glossary by Marianne (X)
Feb 8, 2004 15:53
20 yrs ago
3 viewers *
English term

default or acceleration of an obligation

English to Swedish Bus/Financial Law (general) disclosure controls
e.g. events triggering a direct or contingent financial obligation that is material to the company, including any default or acceleration of an obligation.

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

obetald eller förfaller till betalning

jag undrar om det inte kan syfta på betalning av skuld, dvs syftar på de "events triggering a direct financial obligation" innefattande
underlåtelse att betala eller skulden förfaller till betalning ?

I Engelsk Svensk affärsordbok står nämligen
Acelleration clause: villkor innebärande att utebliven betalning av ränta eller amortering resulterar i att hela skulden plus ränta omedelbart förfaller till betalning.
default: inte fullgöra sina skyldigheter, default on a payment - underlåta att betala
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
11 mins

standardmässigt eller utökat åtagande

en gissning igen. Kanske "normalt eller..." eller "reguljärt eller..."

Kanske skyldighet/förpliktelse passar bättre. (För att vara helgarderad... :-) )
Something went wrong...
54 mins

uraktlåtenhet att möta eller tidigareläggande av åtagande

;o)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search