Glossary entry

English term or phrase:

Restricted employee

Swedish translation:

handelsbegränsad anställd/anställd med handelsbegränsning

Added to glossary by Helena Dahlenius
Apr 8, 2008 06:00
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Restricted employee

English to Swedish Bus/Financial Law (general) Code of dealing
Det rör sig om att 'restricted employees' inte får handla med företagets aktier om han/hon har insiderinformation:

"No Restricted Employee may deal in shares of the Company when he or she is in possession of inside information or during a close period "
Proposed translations (Swedish)
4 handelsbegränsad anställd
5 +1 insynsperson(er)
3 insider, anmälningsskyldig

Proposed translations

5 hrs
Selected

handelsbegränsad anställd

Uttrycket "Restricted Employee" är skrivet med stora begynnelsebokstäver. Det indikerar att uttrycket blivit definierat tidigare i avtalet. Så här borde användas det uttryck som tidigare blivit definierat. Eftersom vi inte upplysts om hur det definierades kan vi bara gissa. Min gissning är "handelsbegränsad anställd" och jag antar att uttrycket blivit definierat tidigare som en anställd person som p.g.a. insiderinformation är utesluten från att handla med aktierna i fråga. Om min gissning är rätt borde uttrycket "handelsbegränsad anställd" vara svaret, men svaret beror alltså på ett beslut som vi inte blivit upplysta om. Och blir då bara ett förslag.
Note from asker:
Tack, och tyvärr finns ingen definition i dokumentent som är en 'Code of Dealing'
Peer comment(s):

neutral Mårten Sandberg : Engelskan är tyvärr frikostig med initialversal i tid och otid alldeles oavsett om uttrycken definierats tidigare.
1 hr
Jo det är nog riktigt i allmänhet, men inte i avtalstext. Där är det standard att definierade uttryck skrivs med versala begynnelsebokstäver. Texten ser ut att komma från ett avtal, men det vet vi förstås inte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack, jag använder detta (eller kanske 'anställd med handelsbegränsning) eftersom 'restricted' avspeglas i översättningen."
11 mins

insider, anmälningsskyldig

Finlands värdepappersmarknadslag 26.5.1989/495 5 kap
Example sentence:

En emittent av värdepapper som är föremål för offentlig handel skall föra ett insiderregister över personer som är anställda hos emittenten och som regelbundet får insiderinformation (företagsspecifikt insiderregister).

En anmälningsskyldig ska medan uppdraget pågår inom sju dagar underrätta bolaget om förvärv och överlåtelser av värdepapper, om förändringen i innehavet uppgår till minst 5 000 euro.

Note from asker:
Tack för hjälpen! Helena
Peer comment(s):

agree Lilian S-K (X) : håller med dig Thor!
32 mins
disagree Mårten Sandberg : Gäller "anmälningsskyldig". Är man Restricted employee enligt källans sammanhang får man ju inte handla ens om man anmäler.
2 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

insynsperson(er)

eller "anställd som är insynsperson"

Insynspersoner är det mer precisa begreppet. Googla det. "Insider" är vardagligt språk.


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-04-08 08:56:20 GMT)
--------------------------------------------------

Bättre länk: http://www.fi.se/Templates/InsynPersonSokPage____2956.aspx
Note from asker:
Tack för hjälpen! Jag kommer att använda insynsperson i stället för insider där detta förekommer i texten! Helena
Peer comment(s):

agree Madeleine MacRae Klintebo : Ja, varför hitta på nya uttryck när det redan finns ett vedertaget svenskt ord?
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search