Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
incur (här)
Swedish translation:
ådra sig // uppstår
Added to glossary by
Hans-Bertil Karlsson (X)
May 20, 2004 12:43
20 yrs ago
1 viewer *
English term
incur (här)
English to Swedish
Law/Patents
Business/Commerce (general)
Business
I en en etik- och uppförandekod: "That is not to say that employees are prevented from incurring normal business?related expenses for entertainment or from accepting personal mementos of minimal value. Moreover, it is acceptable to occasionally allow a supplier or customer to pay for a business meal. Employees are expected to exercise good judgment when incurring such expenses or when accepting such meals. When it is unclear, request the advice of your immediate supervisor."
Proposed translations
(Swedish)
4 +4 | ådra sig // uppstår | Hans-Bertil Karlsson (X) |
5 | förorsaka | Mats Wiman |
Proposed translations
+4
5 mins
English term (edited):
incur (h�r)
Selected
ådra sig // uppstår
Vid första resp. andra förekomsten i texten
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-05-20 12:49:57 GMT)
--------------------------------------------------
Stå för / betala, kan också användas i det första fallet
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-05-20 12:49:57 GMT)
--------------------------------------------------
Stå för / betala, kan också användas i det första fallet
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack."
1 hr
English term (edited):
incur
förorsaka
Detta betyder inte att de anställda skall hindras från att förorsaka normala affärsutgifter....
Även om ådraga sig inte är fel, känns det som ett för passivt uttryck i sammanhanget. 'Ådra sig' är ju något som man 'råkar ut för'. Här vidtas medvetna åtgärder.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2004-05-20 14:08:25 GMT)
--------------------------------------------------
Norstedts:
run into expenses = ådra sig (dra på sig) utgifter (kostnader);
Även om ådraga sig inte är fel, känns det som ett för passivt uttryck i sammanhanget. 'Ådra sig' är ju något som man 'råkar ut för'. Här vidtas medvetna åtgärder.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 24 mins (2004-05-20 14:08:25 GMT)
--------------------------------------------------
Norstedts:
run into expenses = ådra sig (dra på sig) utgifter (kostnader);
Something went wrong...