Glossary entry (derived from question below)
Jun 11, 2013 07:42
10 yrs ago
12 viewers *
English term
repeal
English to Serbian
Law/Patents
Law (general)
legislation
For legislation to be an effective tool it must be consistent and accurate; the greater the volume of legislation the more onerous this objective becomes; it is best addressed by systematic processes.
A developing democracy which seeks membership of the EU has an additional burden, but the burden can be reduced by precise drafting of consequential amendments and repeals in each Act.
A developing democracy which seeks membership of the EU has an additional burden, but the burden can be reduced by precise drafting of consequential amendments and repeals in each Act.
Proposed translations
(Serbian)
4 +1 | ukidanje | Aleksandra Lazić |
4 +2 | опозив | Aleksandar Skobic |
4 +2 | стављање ван снаге | Olivera R |
5 -1 | poništavanja | Zeljko Puljak |
Proposed translations
+1
1 day 3 hrs
Selected
ukidanje
predlog
repeal 1) v. to annul an existing law, by passage of a repealing statute, or by public vote on a referendum. Repeal of U. S. Constitutional provisions require an amendment, as with the repeal of prohibition in which the 21st Amendment repealed the 18th Amendment. 2) n. the act of annulling a statute.
repeal 1) v. to annul an existing law, by passage of a repealing statute, or by public vote on a referendum. Repeal of U. S. Constitutional provisions require an amendment, as with the repeal of prohibition in which the 21st Amendment repealed the 18th Amendment. 2) n. the act of annulling a statute.
Peer comment(s):
agree |
Daryo
: zakoni ili delovi zakona se "ukidaju" ili "stavljaju van snage"
4 hrs
|
Hvala!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala!"
+2
10 mins
опозив
Рекао бих да је тако, а тако стоји и у Рјечнику права и међународних и пословних односа, М. Гачић.
Peer comment(s):
agree |
zoe1
: Mislim da je ovde imenica, pa onda opozivanje ili ukidanje
1 hr
|
Да, свакако! :)
|
|
agree |
Vuk Vujosevic
19 hrs
|
neutral |
Aleksandra Lazić
: Mislim da se opoziva naredba, ili se neko opoziva sa funkcije, a zakon se ukida ili poništava
1 day 3 hrs
|
Ма апсолутно, и ја сам увидео - свакако да је то „укидање“ тј. „стављање изван снаге“.
|
|
neutral |
Olivera R
: Да, и ја сматрам да се може опозвати одлука, осуда, тестамент, извршитељ, амбасадор... За закон нисам чула да се опозива, нити могу да претпоставим шта би то могло да значи.
1 day 4 hrs
|
Ма апсолутно, и ја сам увидео - свакако да је то „укидање“ тј. „стављање изван снаге“.
|
-1
8 hrs
poništavanja
U pravu se strogo vodi računa o razlici između riječi "ukidanje" i "poništavanje".
Ukidanje za sobom povlači i retroaktivno dejstvo, tj. sve pravne posljedice nekog akta automatski se takođe ukidaju ukidanjem samog akta. Vrlo rijetko se neki pravni akti ukidaju.
Poništavanje ne podrazumijeva retroaktivnost, tj. sve pravne posljedice koje je neki akt proizveo dok je bio na snazi, ostaju i dalje na snazi bez obzira na to što je došlo do poništavanja samog akta.
Ukidanje za sobom povlači i retroaktivno dejstvo, tj. sve pravne posljedice nekog akta automatski se takođe ukidaju ukidanjem samog akta. Vrlo rijetko se neki pravni akti ukidaju.
Poništavanje ne podrazumijeva retroaktivnost, tj. sve pravne posljedice koje je neki akt proizveo dok je bio na snazi, ostaju i dalje na snazi bez obzira na to što je došlo do poništavanja samog akta.
Peer comment(s):
disagree |
Daryo
: koliko me pamćenje služi je obrnuto "poništena" sudska odluka kao da nikad nije ni postojala; bilo kako bilo, zastareli zakoni se ne poništavaju nego ukidaju ili stavljaju van snage
23 hrs
|
+2
17 hrs
стављање ван снаге
Обично се тако каже за законе, одредбе закона... Мада, често је и ''укидање''. ''Опозивање'' већ нисам сретала.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-12 13:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
Пошто се често дешава да овакви закони не укидају читаве друге законе, или читаве одредбе других закона, већ само коригују, мењају или избацују поједине застареле термине, мислим да је у овом случају ово REPEAL најбоље преводити као РЕВИЗИЈА. На крају, ипак се подједнако користе термини Statute Law Repeals Act и Statute Law REVISION Act. Дакле, repeal = revision.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-12 13:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
Мислим да јо то нешто налик на оно наше ''измене и допуне'', где се поједнине одредбе, или поједине речи у потпуности бришу, а поједине мењају.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-12 13:02:13 GMT)
--------------------------------------------------
Пошто се често дешава да овакви закони не укидају читаве друге законе, или читаве одредбе других закона, већ само коригују, мењају или избацују поједине застареле термине, мислим да је у овом случају ово REPEAL најбоље преводити као РЕВИЗИЈА. На крају, ипак се подједнако користе термини Statute Law Repeals Act и Statute Law REVISION Act. Дакле, repeal = revision.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2013-06-12 13:25:46 GMT)
--------------------------------------------------
Мислим да јо то нешто налик на оно наше ''измене и допуне'', где се поједнине одредбе, или поједине речи у потпуности бришу, а поједине мењају.
Peer comment(s):
agree |
Vuk Vujosevic
2 hrs
|
Хвала! Мада, нисам сигурна да сам у праву.
|
|
agree |
Daryo
14 hrs
|
Хвала!
|
Discussion