Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
contract-rainforests
português translation:
contato-florestas tropicais
Added to glossary by
Henrique Serra
Jun 14, 2004 00:56
20 yrs ago
inglês term
contract-rainforests
inglês para português
Outra
Turismo e viagem
XXXX is only 26 km north, and XXX 60 km, and for contract -rainforests of XXX 150km north
Proposed translations
(português)
2 | para turismo e para contato | Henrique Serra |
Proposed translations
18 minutos
Selected
para turismo e para contato
Lena, estou apostando que seja uma gralha: contact em vez de contract.
Esta deve ser a sua referência original:
Location: Located 2km from the Convention centre, 1km from the heart of Cairns. Cairns is a good base for touring - explore the Great Barrier Reef, Skyrail Kuranda, Tjapukai Aboriginal centre. Palm Cove is only 26km north, and Port Douglas 60km; and for contract - rainforests of Cape Tribulation 150km north.
O texto fala que Cairns é uma boa base para se fazer turismo, e para contato (presumivelmente contato com belezas naturais).
Enfim, é apenas uma idéia.
Contract significa contrato e também o verbo contrair, daí eu achar que é um typo.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-14 01:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que essa não é a sua verdadeira dúvida, mas se for, traduza RAINFORESTS por FLORESTAS TROPICAIS.
Esta deve ser a sua referência original:
Location: Located 2km from the Convention centre, 1km from the heart of Cairns. Cairns is a good base for touring - explore the Great Barrier Reef, Skyrail Kuranda, Tjapukai Aboriginal centre. Palm Cove is only 26km north, and Port Douglas 60km; and for contract - rainforests of Cape Tribulation 150km north.
O texto fala que Cairns é uma boa base para se fazer turismo, e para contato (presumivelmente contato com belezas naturais).
Enfim, é apenas uma idéia.
Contract significa contrato e também o verbo contrair, daí eu achar que é um typo.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-06-14 01:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
Acho que essa não é a sua verdadeira dúvida, mas se for, traduza RAINFORESTS por FLORESTAS TROPICAIS.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "É isso mesmo!
Obrigado!!!!"
Something went wrong...