Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
percutaneous interventional cardiology technique
português translation:
técnica de cardiologia intervencionista percutânea
inglês term
percutaneous interventional cardiology technique
Formulei a seguinte tradução: técnicas padrão de cardiologia intervencionista percutânea
E gostaria de ouvir dos colegas se ela é aceitável, ou quem sabe, outras sugestões.
Thanks in advance!
4 +1 | técnica de cardiologia intervencionista percutânea | Barbara Black |
4 | Técnica de Intervenção Coronária Percutânea | nelsonm |
Jan 24, 2017 01:01: Mario Freitas changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
PRO (3): Matheus Chaud, Ana Cravidao, Mario Freitas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
técnica de cardiologia intervencionista percutânea
http://sbhci.org.br/wp-content/uploads/2013/10/modulo1/DrWil...
http://www.cssj.com.br/servicos-de-apoio/
http://ses.sp.bvs.br/local/File/Producao cientifica IDPC 201...
Técnica de Intervenção Coronária Percutânea
Espero ter ajudado, pois na área médica certos nomes são semelhantes porém a nomenclatura mais usada formalmente é designada através de seus manuais ou guia para profissionais. Abraço!
--------------------------------------------------
Note added at 2 days18 hrs (2017-01-26 09:35:30 GMT)
--------------------------------------------------
CArdiologia intervencioista é o nome generalizado de todas as técnicas que são englobadas nessa área de atuação. Porém, se você tem a palavra técnica junto, como no exemplo fonte, deveríamos usar a palavra "coronária" pois o que se pede é o nome da técnica, ou seja, técnica de intervenção cororonária percutânea.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2017-01-29 20:26:58 GMT)
--------------------------------------------------
Bem, esqueci de dizer que a palavra "padrão" deveria ficar ao final. Assim: Técnicas de Intervenção Coronária Percutânea padrão.
Estas técnicas geralmente se referem a colocação de marcapassos e stents. Vlw!
O objetivo deste estudo é apresentar os dados relativos às intervenções coronárias percutâneas realizadas em nosso país, no biênio 2003-2004
Discussion