Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
That deal was eclipsed in June this year.
Portuguese translation:
No passado mês de Junho, aquela transacção desapareceu /eclipsou-se
Added to glossary by
Isabel Maria Almeida
Sep 24, 2008 09:31
15 yrs ago
English term
That deal was eclipsed in June this year.
English to Portuguese
Bus/Financial
International Org/Dev/Coop
It sold 48,000 units for €980 million.
That deal was eclipsed in June this year.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Caros colegas, Agradecia sugestões para a tradução desta frase. Só me ocorrem termos técnicos...Obrigada pela vossa colaboração.
That deal was eclipsed in June this year.
+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Caros colegas, Agradecia sugestões para a tradução desta frase. Só me ocorrem termos técnicos...Obrigada pela vossa colaboração.
Proposed translations
(Portuguese)
Change log
Sep 25, 2008 12:22: Isabel Maria Almeida changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/107532">Alexandra Gouveia's</a> old entry - "That deal was eclipsed in June this year."" to ""No passado mês de Junho, aquela transacção desapareceu /eclipsou-se""
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
No passado mês de Junho, aquela transacção desapareceu /eclipsou-se
julgo ser isto
Peer comment(s):
agree |
Liliana Galiano
3 mins
|
agree |
Jorge Freire
51 mins
|
agree |
rhandler
3 hrs
|
agree |
Mrs Wood
6 hrs
|
agree |
Maria José Tavares (X)
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Agradeço a todos pelas vossas sugestões."
+2
1 hr
Em junho deste ano, aquele acordo foi extinto.
Opção
Em se tratando de um acordo, usaria o termo "extinto/encerrado", em substituição a "desaparecer"..
- eclispse: eclipsar ( esconder - encobrir - desaparecer, sobrepujar- etc...)
Em se tratando de um acordo, usaria o termo "extinto/encerrado", em substituição a "desaparecer"..
- eclispse: eclipsar ( esconder - encobrir - desaparecer, sobrepujar- etc...)
Peer comment(s):
agree |
Flavio Steffen
10 mins
|
Obrigado, Flávio
|
|
agree |
Lúcia Leitão
57 mins
|
Obrigado, Lúcia.
|
+1
2 hrs
esta transação foi superada em junho deste ano
This means that in June this year there was an even more significant (in value terms) deal.
Peer comment(s):
agree |
Marlene Curtis
: Sim. A transação não desapareceu mas foi suplantada, superada (por outra transação).
2 hrs
|
Discussion