Glossary entry

English term or phrase:

flashing lights

Portuguese translation:

Algo na cabeca/no cerebro estava o alertando

Added to glossary by Alexandre Reis
Mar 2, 2009 20:48
15 yrs ago
8 viewers *
English term

flashing lights

English to Portuguese Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Qual seria uma tradução para "flashing lights", como no texto abaixo?

Something important was flashing lights inside his head, and the alcohol was slowing his thinking down. "Shit," McCafferty observed. "There isn’t any. ...

Proposed translations

+6
6 mins
Selected

Algo na cabeca/no cerebro estava o alertando

Voce tambem pode dizer que tinha "uma minhoca na cabeca" ou "pulga atras da orelha".
Peer comment(s):

agree Marlene Curtis
1 min
Obrigada!
agree rhandler
3 mins
Obrigada!
agree Maria José Tavares (X)
7 mins
Obrigada!
agree Floriana Leary
43 mins
Obrigada!
agree Artur Jorge Martins
1 hr
Obrigada!
agree Isabel Maria Almeida
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

Surgir como flashes

Sugestão. Pelo menos é assim que ouço falar nessa situação!
Something went wrong...
+3
1 hr

martelando (neste contexto)

"Alguma coisa estava martelando (em) sua cabeça..."
Mais um jeito de dizer. :)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2009-03-03 15:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

Tinha algo importante martelando (em) sua cabeça, mas o álcool estava enevoando sua memória, atrapalhando seu raciocínio, tornando difícil concatenar as coisas. Acho que é essa a ideia.
(Não vou me acostumar com a falta de acento em "ideia"... Ai,o Acordo!) :)
Peer comment(s):

agree Luis Passadouro
1 hr
Obrigada, Luis! :)
agree Marcelo Lino : Fora o efeito do álcool! (no contexto)
14 hrs
Com cerveja - digo, com certeza! Obrigada, Marcelo! :)
agree imatahan
16 hrs
Grata, meu anjo! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search