Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
(Feral horses are) free-roaming
Portuguese translation:
vagam livremente
Added to glossary by
Beta Cummins
Feb 18, 2009 15:13
15 yrs ago
2 viewers *
English term
free-roaming
English to Portuguese
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Qual é a tradução de free-roaming?
Feral horses are free-roaming, untamed horses who are descended from domesticated horses. As such, they do not meet the definition of "true" wild horses that never had domesticated ancestors. All feral horses are descended from domestic horses that strayed or escaped into the wild. Most feral horses, if captured young and handled properly, can be re-domesticated.
Ver http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Feral horse
Feral horses are free-roaming, untamed horses who are descended from domesticated horses. As such, they do not meet the definition of "true" wild horses that never had domesticated ancestors. All feral horses are descended from domestic horses that strayed or escaped into the wild. Most feral horses, if captured young and handled properly, can be re-domesticated.
Ver http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Feral horse
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | vagam livremente | Beta Cummins |
4 +6 | vagabundeiam livremente/andam à solta | Isabel Maria Almeida |
3 +1 | livres (animais livres) | Bentevi |
4 | Vagar | Michelle de Abreu Aio |
Change log
Feb 19, 2009 05:13: Beta Cummins changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/998132">Alexandre Reis's</a> old entry - " free-roaming"" to ""vagam livremente""
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
vagam livremente
Another option.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+6
4 mins
vagabundeiam livremente/andam à solta
sugestão
Peer comment(s):
agree |
marco lessa (X)
: A1.
3 mins
|
agree |
Floriana Leary
9 mins
|
agree |
Maria José Tavares (X)
14 mins
|
agree |
Paulo Horsky
2 hrs
|
agree |
Diana Tarré
: Gosto de andam à solta :)
3 hrs
|
agree |
Marlene Curtis
4 hrs
|
+1
8 mins
14 mins
Vagar
Acho melhor que vagabundear...
Abraços!
Abraços!
Something went wrong...