Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
business gifts
português translation:
brindes comerciais
Added to glossary by
Nadja B Batdorf
Dec 13, 2010 17:42
13 yrs ago
2 viewers *
inglês term
business gifts
inglês para português
Direito/Patentes
Recursos humanos
Código de Conduta
Context:
Business gifts include meals, entertainment (including lodging, travel, tickets to events or any other entertainment or related expense) and any other consideration of value including any discounted product or service, or subsidised social activity.
Seriam os chamados benefícios??
Obrigada pelas sugestoes!!
Business gifts include meals, entertainment (including lodging, travel, tickets to events or any other entertainment or related expense) and any other consideration of value including any discounted product or service, or subsidised social activity.
Seriam os chamados benefícios??
Obrigada pelas sugestoes!!
Proposed translations
(português)
Proposed translations
+2
5 minutos
Selected
brindes comerciais
brindes comerciais
Note from asker:
Obrigada! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks and Happy Holidays!"
+2
2 minutos
Presentes de negócio
Traduzi um código de conduta recentemente, e usei essa expressão.
Note from asker:
Thanks!!! :-) |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Martins (X)
7 minutos
|
Grato, Teresa.
|
|
agree |
Inga Petkelyte
: Sim; "brindes" é merchandising, completamente outra coisa.
25 minutos
|
Grato, Inga.
|
+1
2 minutos
brindes (oferecidos por clientes ou fornecedores)
se é um código de conduta pode ser isso
Note from asker:
Thanks!! |
+1
8 minutos
ofertas comerciais
Ofertas abrangerá tudo, ao passo que 'brindes comerciais' se aplicaria apenas a objectos oferecidos.
Example sentence:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=en,pt&lang=&lng2=bg,cs,da,de,el,en,es,et,fi,fr,hu,it,lt,lv,mt,nl,pl,pt,ro,sk,sl,sv,&val=511278:cs&page=&hwords=null
Note from asker:
Obrigada! |
Peer comment(s):
agree |
Teresa Martins (X)
: Se estes "Business gifts" não se referem apenas a funcionários, mas também a clientes, optaria preferencialmente por esta escolha de palvras.
3 minutos
|
+1
12 minutos
brindes ou ofertas institucionais
É assim que sempre traduzo
22 minutos
brindes promomocinais
:)
Something went wrong...