Glossary entry (derived from question below)
inglês term or phrase:
Could you tuck me in?
português translation:
Faz pacotinho!
Added to glossary by
Beatriz Baker Méio
Apr 10, 2015 21:14
9 yrs ago
3 viewers *
inglês term
Could you tuck me in?
inglês para português
Arte/Literatura
Geral/conversas/saudações/cartas
From a child to a parent, after going to bed (child is already in bed)
Proposed translations
(português)
4 +1 | faz pacotinho! | Mario Freitas |
4 +7 | me cobre? | Paulo Roberto |
4 +6 | Podias aconchegar-me? | Catarina Lopes |
Proposed translations
+1
1 hora
Selected
faz pacotinho!
Pelo menos aqui em casa era assim.
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
: Nunca tinha visto. Adorei!
2 horas
|
Aqui as crianças chamam de "pacotinho", rsrs. Obrigado, Dani!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mario, eu também nunca tinha visto, mas acho que expressa bem a ideia e se encaixa em um diálogo carinhoso entre a criança e o pai/mãe"
+7
15 minutos
me cobre?
Sug.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-04-10 21:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
tuck in
llevar a dormir, tapar (niño), cubrir;
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-04-10 21:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=gNQIdEv-Emo
http://www.mdig.com.br/index.php?itemid=32389
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-04-10 21:54:57 GMT)
--------------------------------------------------
...o curta-metragem laureado com o prêmio de melhor filme foi "Tuck me in" ("Pai, me cobre!") dirigido por Ignacio F. Rodó....
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-04-10 21:30:14 GMT)
--------------------------------------------------
tuck in
llevar a dormir, tapar (niño), cubrir;
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-04-10 21:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.youtube.com/watch?v=gNQIdEv-Emo
http://www.mdig.com.br/index.php?itemid=32389
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-04-10 21:54:57 GMT)
--------------------------------------------------
...o curta-metragem laureado com o prêmio de melhor filme foi "Tuck me in" ("Pai, me cobre!") dirigido por Ignacio F. Rodó....
Note from asker:
Obrigada pela sugestão, Paulo, mas eu estava procurando algo para expressar a idéia de deixar o cobertor apertado, enfiando entre a cama e o colchão. No contexto de um diálogo, achei que a tradução do Mario funciona melhor. |
Peer comment(s):
agree |
Lázaro Borges
14 minutos
|
Obrigado, Lázaro.
|
|
agree |
Loreta Saddi
: correto!!
23 minutos
|
Obrigado, Loreta, mas imagine que bonitinho é uma criança portuguesa falando para os pais: "aconchega-me? "
|
|
agree |
Mariana Gutierrez
2 horas
|
Obrigado, Mariana.
|
|
agree |
Walter Moura
17 horas
|
Obrigado, Walter.
|
|
agree |
Stephania Matousek (X)
1 dia 19 horas
|
agree |
Daniela de Oliveira
: É isso :)
4 dias
|
agree |
Monica Pires Rodrigues
5 dias
|
+6
8 minutos
Podias aconchegar-me?
Podias aconchegar-me?
OR
Aconchega-me.
tuck in
http://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/tuck in
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-04-15 13:17:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Beatriz! Bem me pareceu que soava estranho em pt-BR :)
OR
Aconchega-me.
tuck in
http://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/tuck in
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-04-15 13:17:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, Beatriz! Bem me pareceu que soava estranho em pt-BR :)
Note from asker:
Obrigada pela sugestão, Catarina, mas acho que a sua resposta não funciona muito bem para pt-br |
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
23 minutos
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Ana Vozone
25 minutos
|
Obrigada, Ana!
|
|
agree |
Márcio Clemente
57 minutos
|
Obrigada, Márcio!
|
|
agree |
Teresa Bento
1 hora
|
Obrigada, Teresa!
|
|
agree |
Diana Coada (X)
15 horas
|
Obrigada, Diana!
|
|
agree |
António Ribeiro
1 dia 1 hora
|
Obrigada, ajarbr!
|
Discussion