Glossary entry

inglês term or phrase:

Could you tuck me in?

português translation:

Faz pacotinho!

Added to glossary by Beatriz Baker Méio
Apr 10, 2015 21:14
9 yrs ago
3 viewers *
inglês term

Could you tuck me in?

inglês para português Arte/Literatura Geral/conversas/saudações/cartas
From a child to a parent, after going to bed (child is already in bed)

Discussion

Mario Freitas Apr 15, 2015:
Obrigado, Bia! Quando vi sua pergunta, lembrei-me das minhas "baixinhas" dizendo isto à noite quando eu as colocava na cama. Aqui em Minas é comum as crianças falarem isto. Deve ser em outros lugares também.

Proposed translations

+1
1 hora
Selected

faz pacotinho!

Pelo menos aqui em casa era assim.
Peer comment(s):

agree Danik 2014 : Nunca tinha visto. Adorei!
2 horas
Aqui as crianças chamam de "pacotinho", rsrs. Obrigado, Dani!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mario, eu também nunca tinha visto, mas acho que expressa bem a ideia e se encaixa em um diálogo carinhoso entre a criança e o pai/mãe"
+7
15 minutos

me cobre?

Sug.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2015-04-10 21:30:14 GMT)
--------------------------------------------------

tuck in
llevar a dormir, tapar (niño), cubrir;

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2015-04-10 21:53:58 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.youtube.com/watch?v=gNQIdEv-Emo
http://www.mdig.com.br/index.php?itemid=32389

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2015-04-10 21:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

...o curta-metragem laureado com o prêmio de melhor filme foi "Tuck me in" ("Pai, me cobre!") dirigido por Ignacio F. Rodó....
Note from asker:
Obrigada pela sugestão, Paulo, mas eu estava procurando algo para expressar a idéia de deixar o cobertor apertado, enfiando entre a cama e o colchão. No contexto de um diálogo, achei que a tradução do Mario funciona melhor.
Peer comment(s):

agree Lázaro Borges
14 minutos
Obrigado, Lázaro.
agree Loreta Saddi : correto!!
23 minutos
Obrigado, Loreta, mas imagine que bonitinho é uma criança portuguesa falando para os pais: "aconchega-me? "
agree Mariana Gutierrez
2 horas
Obrigado, Mariana.
agree Walter Moura
17 horas
Obrigado, Walter.
agree Stephania Matousek (X)
1 dia 19 horas
agree Daniela de Oliveira : É isso :)
4 dias
agree Monica Pires Rodrigues
5 dias
Something went wrong...
+6
8 minutos

Podias aconchegar-me?

Podias aconchegar-me?
OR
Aconchega-me.


tuck in

http://www.infopedia.pt/dicionarios/ingles-portugues/tuck in

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2015-04-15 13:17:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Beatriz! Bem me pareceu que soava estranho em pt-BR :)
Note from asker:
Obrigada pela sugestão, Catarina, mas acho que a sua resposta não funciona muito bem para pt-br
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
23 minutos
Obrigada, Teresa!
agree Ana Vozone
25 minutos
Obrigada, Ana!
agree Márcio Clemente
57 minutos
Obrigada, Márcio!
agree Teresa Bento
1 hora
Obrigada, Teresa!
agree Diana Coada (X)
15 horas
Obrigada, Diana!
agree António Ribeiro
1 dia 1 hora
Obrigada, ajarbr!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search