Glossary entry

English term or phrase:

lay down slowly by

Portuguese translation:

baixe lentamente pela abertura

Added to glossary by Paulo Roberto
Apr 1, 2015 21:01
9 yrs ago
English term

lay down slowly by

English to Portuguese Tech/Engineering Engineering (general)
Boa tarde, os amigos podem entender algo da frase abaixo?

Flange Bolt Hole on top of the prepared Hole in the base Opening of 2 ea base plate and Open lay down slowly by.

Grato
Proposed translations (Portuguese)
4 +1 baixe lentamente pela abertura

Discussion

Paulo Roberto (asker) Apr 1, 2015:
Poxa, muito obrigado, eu não fazia ideia da estrutura das frases nessas línguas. Vai me ajudar muito com certeza.
Joao Marcelo Trovao Apr 1, 2015:
Coreano é mais ou menos como japonês. Objeto-preposição-verbo, é mais ou menos assim a ordem. Eu comida-de-preciso. Eu casa-para-vou. Talvez essa dica ajude a elucidar algumas coisas.
Paulo Roberto (asker) Apr 1, 2015:
Sim, e a ordem nas palavras é quase inexistente.
Joao Marcelo Trovao Apr 1, 2015:
Ou, como no coreano eles invertem alguns verbos e objetos, o correto seja "lay down slowly by the open(ing)".
Paulo Roberto (asker) Apr 1, 2015:
Sim, é preciso visualizar e deduzir as coisas neste manual.
Obrigado pela ajuda, João, por favor, sugira uma resposta, acho que já conseguimos compreender esse trecho.
Joao Marcelo Trovao Apr 1, 2015:
Talvez esteja faltando um "and", o "by" na verdade seja "through" e o correto seja "open and lay down through (the opening)"
Paulo Roberto (asker) Apr 1, 2015:
Sim, eles estão baixando um eixo com flange numa abertura, há duas madeiras sobre a abertura para que o flange não caia para dentro da abertura. Lay down slowly by acho que quer dizer descendo lentamente pela abertura. Você acha que isso faz sentido? Se achar pode colocar como resposta? Obrigado novamente.
Joao Marcelo Trovao Apr 1, 2015:
Você que tem mais contexto, sabe se ele está falando de uma viga?
Paulo Roberto (asker) Apr 1, 2015:
Sim, montagem de um equipamento, um misturador.
Joao Marcelo Trovao Apr 1, 2015:
Eu vou precisar que tu me digas do que se trata. Montagem de estrutura metálica?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

baixe lentamente pela abertura

Não gosto de resposta que não seja com 100% de certeza, mas neste texto é impossível ter certeza de tudo.
Note from asker:
Obrigado, muito obrigado também pela dica da estrutura do idioma.
Peer comment(s):

agree Paulinho Fonseca
56 mins
Grato, Paulinho.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado, João!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search