Glossary entry

English term or phrase:

anhydrous solvent-free value

Portuguese translation:

valor sem solvente anidro

Added to glossary by Marcia Browne
Apr 9, 2017 12:54
7 yrs ago
2 viewers *
English term

anhydrous solvent-free value

English to Portuguese Science Biology (-tech,-chem,micro-) Lab test procedures/Facil
Context: Some tests may be used as inputs into calculations, formulas, etc. to finalize results obtained for other release tests. These tests could include water content and residual solvent testing that is used to calculate the assay, **anhydrous solvent-free value**

Estou confusa... anidro = sem água... solvente anidro não é um solvente sem água? então é para calcular o valor de quê?

Muito TIA

Proposed translations

10 hrs
English term (edited): anhydrous solvent-free value
Selected

valor sem solvente anidro

a seguir

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2017-04-09 23:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

anhydrous solvent-free value = value free of anhydrous solvent(s)
= valor sem solvente(s) anidro(s)

Não sei exatamente o objetivo do ensaio (o que está sendo determinado).
De qualquer forma, a presença de água e/ou solventes é comum em diversos produtos, e em muitos casos é preciso saber exatamente o teor de água e solventes (ex.: solventes residuais) presentes. Pode ser para controle de qualidade, ver se esses valores estão dentro das especificações, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2017-04-10 01:46:39 GMT)
--------------------------------------------------

Só esqueci de comentar essa questão do anidro: para mim, faz até sentido que o solvente seja anidro, nesse caso.
Se o solvente fosse à base de água, seria difícil quantificar o teor de água + o teor de solvente residual, já que o solvente também teria água. Em outras palavras, quanto de água seria por causa do solvente e quanto seria de outra origem (ex.: absorção da umidade do ambiente)? Não teria como saber, IMO... Só daria para fazer uma quantificação total (água + solvente), e não separada.
Para fazer uma quantificação separada de solvente e de água, só se o solvente não contiver água... pelo menos assim entendo. Se eu estiver errado, alguém me avise.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
22 hrs

valor anidro, sem solvente

Para mim é valor anidro do teste, em oposição a em dried basis, calculado sem a presença de solvente. Conforme a gente pode ver no livro abaixo, na página 110.

https://goo.gl/ILU20E

Mas a ambiguidade está presente, culpa da redação. Para desfazer a ambiguidade o autor devia ou ter adicionado um hífen entre anhydrous e solvent, ou ter redigido solvent-free anhydrous value.

Do jeito que está, está ambíguo para mim, mas eu iria nesta opção aqui pelo aspecto técnico-semântico do termo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search