Glossary entry

English term or phrase:

Using an elephant gun to kill a gnat

Polish translation:

strzelać z armaty do wróbla

Added to glossary by marakuja
Sep 14, 2014 14:39
9 yrs ago
English term

Using an elephant gun to kill a gnat

English to Polish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Dokładne brzmienie zdania w tekście: There is no point in tackling a gnat with an elephant gun.

Potrzebuję polskiego odpowiednika, który oddawałby następujący sens - podejmowania się nieadekwatnego działania wobec potrzeby danej sytuacji (niewłaściwe dobranie środków do sytuacji). W miarę możliwości - stosowanie przesadzonych środków do sytuacji która tego nie wymaga.

Myślę o "porywaniu się z motyką na słońce", ale tu sens idiomu bardziej zmierza do: podejmować się czegoś niemożliwego.

Wariant tego idiomu podobno też stosował Konfucjusz, ale nie znalazłam polskiego tłumaczenia: "Do not use a cannon to kill a mosquito".

Może ktoś ma jakiś pomysł, bo ja już wyczerpałam swoje zasoby...

Discussion

geopiet Sep 14, 2014:
re: podobno też stosował Konfucjusz - ? Konfucjusz (551-479 p.n.e.) zmarł około 1000 lat przed wynalezieniem prochu - http://en.wikipedia.org/wiki/Gunpowder#China - i 1500 przed wymyśleniem armat - http://en.wikipedia.org/wiki/Gunpowder_artillery_in_the_Song...
Rafal Piotrowski Sep 14, 2014:
Cytat:

"Kto strzela z armaty do wróbla, może go najwyżej ogłuszyć."

Autor: Kazimierz Chyła
Źródło: Współczesna aforystyka polska, wybór Joachim Glensk, Wydawn. Łódzkie, 1986.

Nie najlepiej świadczy to o Twojej polszczyźnie, skoro się nie zetknęłaś...

Proposed translations

+6
3 mins
Selected

strzelać z armaty do wróbla

popularne powiedzenie

--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2014-09-14 14:51:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.rp.pl/artykul/947205.html
http://www.mmszczecin.pl/443209/strzelano-z-armaty-do-wrobla...
http://www.polskatimes.pl/artykul/421609,jak-z-armaty-strzel...
Note from asker:
Czy dysponujesz może linkiem do słownika/literatury, w którym takie powiedzenie występuje? Nigdy nie słyszałam tego idiomu w polskiej wersji dlatego brzmi mi dosyć obco.
Cytaty z gazet też znalazłam. Mówiąc literatura/słownik, mam na myśli książki/ strony www słownikowe.
Peer comment(s):

agree petrolhead
3 mins
dziękuję :)
agree mike23 : Tak
25 mins
dziękuję :)
agree Rafal Piotrowski : Opcja.
33 mins
dziękuję :)
agree Jacek Konopka : Yes:)
49 mins
dziękuję :)
agree clairee
1 hr
dziękuję :)
agree Joanna Rączka : wariantowo - do muchy
2 hrs
dziękuję :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki za pomoc!"
+3
2 mins

strzelać z armat do wróbli

P
Peer comment(s):

agree petrolhead
4 mins
Thank you.
agree Rafal Piotrowski
34 mins
Thanks.
agree Jacek Konopka : Yes :)
50 mins
Thanks.
Something went wrong...
8 mins

kupować krowę żeby napić się mleka

opcja
Something went wrong...
+2
2 hrs

strzelać z armaty do muchy

IMO częściej spotykane. Ale wariant z wróblem też jest.
http://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla=23441
Peer comment(s):

agree mike23 : Tak
11 mins
agree Andrzej Mierzejewski
18 hrs
Something went wrong...
2 hrs

mierzyć siły na zamiary

propozycja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search