Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fire marshall
Dutch translation:
verantwoordelijke voor evacuatie bij brand
Added to glossary by
Willemina Hagenauw
Nov 20, 2009 16:50
14 yrs ago
2 viewers *
English term
fire marshall
English to Dutch
Other
Other
Office environment
Fire marshalls are designated members of staff who are trained and are responsible for making sure everyone leaves their offices when there is a fire (or during drills). Does anyone know a good Dutch title for this?
Thanks!
Willemina
Thanks!
Willemina
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | verantwoordelijke voor evacuatie bij brand | Dietger Houben |
4 +3 | bedrijfshulpverlener | Monique van Brandenburg |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
verantwoordelijke voor evacuatie bij brand
... lijkt me een goede omschrijving.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hartelijk dank!
Willemina"
+3
1 hr
bedrijfshulpverlener
Ook wel BHV-er genoemd. Een bedrijfshulpverlener is een iets ruimer begrip, zij verlenen ook eerste hulp bij letsel (EHBO'ers). Deze term past wel het beste bij de Nederlandse praktijk. Afhankelijk van de situatie, zou je ook deze term kunnen gebruiken. Zie links voor uitgebreide omschrijving.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Marleen Pieper
: Bij de gemeente Amsterdam was dit inderdaad de benaming. Dit is de specifieke vertaling terwijl de ander voorgestelde optie alleen een beschrijving is.
3 hrs
|
Thanks
|
|
agree |
Riens Middelhof
: Juist!
5 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
sindy cremer
2 days 1 hr
|
Thanks
|
Something went wrong...