Brazilian clothing & shoes sizes X European (Italian) sizes
Thread poster: Arlete Moraes
Arlete Moraes
Arlete Moraes  Identity Verified
Local time: 10:10
English to Portuguese
+ ...
Feb 25, 2008

Hello All,

Does anyone know the equivalences in shoe & clothing sizes between Brazil and Europe (Italy)?

I've found some sites, but some of them give different sizes, so I am a bit reluctant...

I need the equivalence for:

Women - Dresses, Skirts & Coats
Blouses & Sweaters
Shoes

Men - Suit
Shirts
Shoes

Thanks in advance for your help!

... See more
Hello All,

Does anyone know the equivalences in shoe & clothing sizes between Brazil and Europe (Italy)?

I've found some sites, but some of them give different sizes, so I am a bit reluctant...

I need the equivalence for:

Women - Dresses, Skirts & Coats
Blouses & Sweaters
Shoes

Men - Suit
Shirts
Shoes

Thanks in advance for your help!

Arlete
Collapse


 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
Brazil
Local time: 06:10
English to Portuguese
+ ...
In memoriam
Try this one for shoes Feb 25, 2008

http://calcadodesportivo.com/tabela_convercao.htm

 
b2win
b2win  Identity Verified
Italy
Local time: 11:10
Spanish to Portuguese
+ ...
calçados Feb 25, 2008

Calçados:

1 número a mais do que no Brasil: quem no Brasil calça 36, por exemplo, na Itália calçará 37.

Quanto aos vestidos, creio que são dois números a mais: quem no Brasil é manequim 40, na Itália será um manequim 42.


 
Arlete Moraes
Arlete Moraes  Identity Verified
Local time: 10:10
English to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Obrigada! Feb 29, 2008

Obrigada pela ajuda!

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Brazilian clothing & shoes sizes X European (Italian) sizes






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »