Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3] >
Kudoz - What happened here? 怎么一回事?
Initiator des Themas: chica nueva
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 23:44
Chinesisch > Englisch
+ ...
公道自在人心 Nov 11, 2005

個人覺得, 在得到大家免費幫助的時候還取巧是不應該的

 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
Wenjer, Kevin Nov 11, 2005

迄今,在KudoZ上,有人至少有四个身份,上面的链接已证实有两个身份是同一个人,这个人好中国功夫,喜欢向人挥拳头。

PS: IP地址是一种类似DNA的工具,检测率高达95%。


 
Kevin Yang
Kevin Yang  Identity Verified
Local time: 08:44
Mitglied (2003)
Englisch > Chinesisch
+ ...
谢谢提请我注意! Nov 11, 2005

redred wrote:

迄今,在KudoZ上,有人至少有四个身份,上面的链接已证实有两个身份是同一个人,这个人好中国功夫,喜欢向人挥拳头。

PS: IP地址是一种类似DNA的工具,检测率高达95%。




redred,

谢谢提请我注意!我会开始多留意一下。你指出的两个链接,分别为不同的IP,但是问的是相同的一个问题。

Kevin

[Edited at 2005-11-11 05:59]


 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 23:44
Chinesisch > Englisch
+ ...
這是怎麼知道的呢? Nov 11, 2005

redred wrote:
迄今,在KudoZ上,有人至少有四个身份,上面的链接已证实有两个身份是同一个人,这个人好中国功夫,喜欢向人挥拳头。

PS: IP地址是一种类似DNA的工具,检测率高达95%。

有意思, 還有人擁有四個身份這樣的事, 彼此間互相認識?


 
Last Hermit
Last Hermit
Local time: 23:44
Chinesisch > Englisch
+ ...
即使IP相同也不能断定是同一人 Nov 11, 2005

  1)假如某家翻译公司给十人做一个测试,其中甲和乙均不懂某个词语,于是分别于不同时间发问。但两人都没有先查一个Kudoz数据库。
  2)通过代理服务器可绕开IP侦测,网友的IP可隐藏起来。
  3)假如丙和丁均使用动态IP上网,并住在同一个IP段,且两人不在同一时间上网,则IP有可能相同。
  4)绝大部分网友使用动态IP上网,如果有两人以上住在�
... See more
  1)假如某家翻译公司给十人做一个测试,其中甲和乙均不懂某个词语,于是分别于不同时间发问。但两人都没有先查一个Kudoz数据库。
  2)通过代理服务器可绕开IP侦测,网友的IP可隐藏起来。
  3)假如丙和丁均使用动态IP上网,并住在同一个IP段,且两人不在同一时间上网,则IP有可能相同。
  4)绝大部分网友使用动态IP上网,如果有两人以上住在相同IP段,也无法由IP100%断定是或不是同一人。

redred wrote:

迄今,在KudoZ上,有人至少有四个身份,上面的链接已证实有两个身份是同一个人,这个人好中国功夫,喜欢向人挥拳头。

PS: IP地址是一种类似DNA的工具,检测率高达95%。


Collapse


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
查明 IP 有一定的程序 Nov 12, 2005

redred wrote:

迄今,在KudoZ上,有人至少有四个身份,上面的链接已证实有两个身份是同一个人,这个人好中国功夫,喜欢向人挥拳头。

PS: IP地址是一种类似DNA的工具,检测率高达95%。


查明 IP 有一定的程序,每一個步驟都是要符合正義的。如此,方能避免濫權。因此,如前面有些人的看法,顯現的 IP 尚不足以證明貼文者為同一人。需要查證的還有許多,而且要是合情、合理、合法的。

我並不認為,在侵犯個人權利的情況下,有任何正義可用來調查別人 IP 使用的情況。再者,我是資訊學專業出身的,非常清楚 Spyware 的構作原理,利用 Spyware 很容易嫁禍於人--許多垃圾郵件的發送就是那種嫁禍於人的作法。因此,對 IP 的鑑定非得透過正當的司法手續不可,否則引起的糾紛內容會是更嚴重的侵權行為,受到控告時可能必須賠償更嚴重的損害。


 
Xiaoping Fu
Xiaoping Fu  Identity Verified
Kanada
Local time: 08:44
Chinesisch > Englisch
+ ...
人心可用 Nov 12, 2005

Angus WU wrote:

個人覺得, 在得到大家免費幫助的時候還取巧是不應該的


公道自在人心!这句话说得好。像 ProZ.com 这样的虚拟社区,什么都靠制度管,靠技术手段防堵和追查不好的行为,是很难维持的。我以前曾经想过,建议网站要求会员登记使用付费电邮地址,来限制一个人持有多个会员身份,以及由此引出的种种不良现象。但仔细想过之后,觉得仍然不能解决全部问题,网站操作起来在营运方面和技术方面可能都有许多麻烦。想来想去,觉得还得靠大家用心来维护我们所珍爱的这片园地。

世界是不完美的,ProZ.com 也不完美。但只要我们大多数会员,因为喜欢它而维护它,因为需要它而襄助它,有所取而感恩,有所予以图报;只要大家批评不良言行的正义声音常在,那么,一两粒老鼠屎,是坏不了一锅汤的。:-)


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 11:44
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
It is nothing wrong to have multiple IDs Nov 15, 2005

It is nothing wrong to have multiple IDs. Take it easy. I am a platnum member but I have another ID. It is not an abuse at all. It is not a matter of ethics, either. People are forced to have multiple IDs by the system.

so, it is not even worth a discussion.

From the fact that soemone has multple IDs to judge his or her RENPIN is totally irrelevant.

[Edited at 2005-11-15 17:22]


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
多重身份 Nov 16, 2005

一天问十多甚至更多的问题,答者们会产生怀疑,显而易见不是本人劳动成果,而是集体智慧的结晶,若果把它们均分在不同的身份上,就没人会细究。另一方面,蚌蚨相争,渔翁得利,大家都为那个points,甚而之影响团结,在这场游戏上争来争去结果还是为同一个人服务,人家却偷着乐,还在琢磨着应该给几个points而费心。更重要的是,在blue board上,使用不同的身份就能给几个正面或反面评价,人们却看不出端倪,影响了公正性。在这一点上,我是不会质疑大伙的理解能力的。

 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
誰佔了便宜又賣乖 Nov 16, 2005

redred wrote:

一天问十多甚至更多的问题,答者们会产生怀疑,显而易见不是本人劳动成果,而是集体智慧的结晶,若果把它们均分在不同的身份上,就没人会细究。另一方面,蚌蚨相争,渔翁得利,大家都为那个points,甚而之影响团结,在这场游戏上争来争去结果还是为同一个人服务,人家却偷着乐,还在琢磨着应该给几个points而费心。更重要的是,在blue board上,使用不同的身份就能给几个正面或反面评价,人们却看不出端倪,影响了公正性。在这一点上,我是不会质疑大伙的理解能力的。


這你倒不用擔心,誰佔了便宜又賣乖,可是人人有眼可見的。

不過,世間的道理往往相當弔詭:強盜頭頭讓小嘍囉為他去搶劫,所獲財物他有得分享,而且往往分得多;若出了事,小嘍囉可要乖乖擔,他老大頭頭沒事。從業者的角度來看,不管一個翻譯者的最終翻譯結果是踩著別人的辛勞成就的,還是他兢兢業業自己做出來的,業者才不去管它呢。(雖然我瞧不起那種儘佔別人便宜的翻譯者,也不會找那樣的人合作漁利,但世間的道理和咱們的道德往往背道而馳,人家高興就好,咱們管不著。)


 
jyuan_us
jyuan_us  Identity Verified
Vereinigte Staaten
Local time: 11:44
Mitglied (2005)
Englisch > Chinesisch
+ ...
你說話水平十分了得﹐總是那麼到位﹐公正﹐充滿道理和情理﹐ 感天動地啊。 我寫這貼字眼眶潮融融的 Nov 16, 2005

Wenjer Leuschel wrote:

redred wrote:

一天问十多甚至更多的问题,答者们会产生怀疑,显而易见不是本人劳动成果,而是集体智慧的结晶,若果把它们均分在不同的身份上,就没人会细究。另一方面,蚌蚨相争,渔翁得利,大家都为那个points,甚而之影响团结,在这场游戏上争来争去结果还是为同一个人服务,人家却偷着乐,还在琢磨着应该给几个points而费心。更重要的是,在blue board上,使用不同的身份就能给几个正面或反面评价,人们却看不出端倪,影响了公正性。在这一点上,我是不会质疑大伙的理解能力的。


這你倒不用擔心,誰佔了便宜又賣乖,可是人人有眼可見的。

不過,世間的道理往往相當弔詭:強盜頭頭讓小嘍囉為他去搶劫,所獲財物他有得分享,而且往往分得多;若出了事,小嘍囉可要乖乖擔,他老大頭頭沒事。從業者的角度來看,不管一個翻譯者的最終翻譯結果是踩著別人的辛勞成就的,還是他兢兢業業自己做出來的,業者才不去管它呢。(雖然我瞧不起那種儘佔別人便宜的翻譯者,也不會找那樣的人合作漁利,但世間的道理和咱們的道德往往背道而馳,人家高興就好,咱們管不著。)


真的﹐ 你要在美國﹐ 大小得是一僑領。不得不佩服。

[Edited at 2005-11-16 04:48]

[Edited at 2005-11-16 04:50]


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
oh,people not offend you Nov 16, 2005

看来jyuan_us先生正在气头上.

 
Angus Woo
Angus Woo
Local time: 23:44
Chinesisch > Englisch
+ ...
是說得有水準 Nov 16, 2005

Wenjer Leuschel wrote:
這你倒不用擔心,誰佔了便宜又賣乖,可是人人有眼可見的。

不過,世間的道理往往相當弔詭:強盜頭頭讓小嘍囉為他去搶劫,所獲財物他有得分享,而且往往分得多;若出了事,小嘍囉可要乖乖擔,他老大頭頭沒事。從業者的角度來看,不管一個翻譯者的最終翻譯結果是踩著別人的辛勞成就的,還是他兢兢業業自己做出來的,業者才不去管它呢。(雖然我瞧不起那種儘佔別人便宜的翻譯者,也不會找那樣的人合作漁利,但世間的道理和咱們的道德往往背道而馳,人家高興就好,咱們管不著。)

這個分寸不好把握, 能把話說了, 大家心照不宣, 但話又沒有稜角,不容易。

想想也對,世界這麼大,總是一樣米養百樣人的。


 
Wenjer Leuschel (X)
Wenjer Leuschel (X)  Identity Verified
Taiwan
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
哪兒的話 Nov 16, 2005

redred wrote:

看来jyuan_us先生正在气头上.


彤彤,你看錯了。jyuan_us 是個兢兢業業的自由翻譯人兼業者,和我的身分完全一樣,只是我們都曉得生存的弔詭。關於費率以及同仁間的互助,我們也談了許多,沒有結論的結論:周瑜打黃蓋。每個人有自己的做人處事風格,人與人相遇,合者同行,不合者互道珍重,即使有 "明知不是伴,路急且相隨" 的時候,每個人各有判斷,很難說定誰的道德比誰的高操呢。所以自己明白自己的利益何在,也知道該怎麼做到自己好別人也好,那才是人生最重大的課題。寬厚些,人生路好走。

另外附上談論 KudoZ 運作的鏈接,這個鏈接對新進的翻譯者應該會有點兒幫助: http://www.proz.com/topic/32560

[Edited at 2005-11-16 10:31]


 
redred
redred  Identity Verified
China
Local time: 23:44
Englisch > Chinesisch
+ ...
链接 Nov 16, 2005

Wenjer,谢谢.可是那个链接什么也没有.

 
Vom Thema belegte Seiten:   < [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Kudoz - What happened here? 怎么一回事?






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »