This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tools for improving editing or proofreading - suggestions needed
Thread poster: Piero Intonti
Piero Intonti Italy Local time: 18:58 Member Italian to English + ...
Feb 14, 2012
Hello, everybody. I would like your help. I began to use Trados Studio 2011. I would like to know if there is a tool on the market which can help the last translation step, i.e. the editing/proofreading, a tool with which I can speed the layout of the text translated. Thanks a lot for your suggestions. Piero Intonti
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Oscar Martin Spain Local time: 18:58 English to Spanish + ...
Tools for improving editing or proofreading
Feb 14, 2012
Hi Piero,
You can try ApSIC Xbench. Xbench is an integrated reference tool aimed to provide a clear and structured view of the terminology of any translation project. It supports a great number of input formats.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
RWS Community United Kingdom Local time: 18:58 English
What's missing?
Feb 15, 2012
Hi Piero,
I'd be interested to know what's missing that you're looking for... might help people point you in the right direction and it would be interesting for me to understand what you can't do with Studio or some of the existing OpenExchange Applications.
Thanks
Paul
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.