Associado desde Mar '24

Idiomas de trabalho:
inglês para português
português para inglês
português (monolíngüe)
inglês (monolíngüe)

Diogo Garcia
expertise and commitment above all else

Portugal
Horário Local: 02:19 WEST (GMT+1)

Nativo para: português (Variant: European/Portugal) Native in português
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.


1 rating (4.00 avg. rating)

 Your feedback
What Diogo Garcia is working on
info
May 17 (posted via ProZ.com):  Translating some website content EN-PT today, for a multinational furniture company - an ongoing project since February 2024. ...more »
Total word count: 0

Tipo de conta Tradutor e/ou intérprete freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Afiliações This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Serviços MT post-editing, Translation, Transcription, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, Website localization
Especialização
Especializado em:
Internet, comércio eletrônicoFinanças (geral)
Medicina: farmacêuticaNegócios/comércio (geral)
Poesia e literaturaLingüística
Impressão e publicaçãoComputadores: sistemas, redes
AgriculturaEletrônica/engenharia elétrica

Trabalho voluntário Considerará trabalho voluntário para organizações sem fins lucrativos registradas
Taxas

Atividade KudoZ (PRO) Pontos de nível PRO: 88, Perguntas respondidas: 57
Portfolio Amostras de tradução submetidas : 5
Glossários EN-PT (EU) - Finance, EN-PT (EU) - Legal Terminology, EN-PT (EU) - Mechanics Terminology, EN-PT (EU) - Medical Terminology, EN-PT (EU) - Road Traffic Terminology, EN-PT - IT Terminology, English - General
Formação educacional em tradução Bachelor's degree - Universidade de Lisboa
Experiência Anos de experiência em tradução: 7 Registrado no ProZ.com: Jul 2023. Tornou-se associado em: Mar 2024
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Certificações inglês para português (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, verified)
português para inglês (Universidade de Lisboa, Faculdade de Letras, verified)
Associações N/A
Software Adobe Acrobat, Aegisub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio, Wordfast
Site https://www.lisbontranslator.com/
CV/Resume inglês (PDF)
Events and training
Práticas profissionais Diogo Garcia endossa ProZ.com's Diretrizes Profissionais .
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Improve my productivity
Bio

I am a native Portuguese translator. I've lived and studied in Lisbon until the year 2019, at which point I've relocated to Belfast, Northern Ireland, U.K., at 27 years old.

I am a qualified and experienced translator, with expertise in English-Portuguese (EU) Translation/Proofreading.

I've been working as a freelance translator since 2016, and I've worked with a wide range of subjects:


✅️ Websites
✅️ Apps
✅️ Books
✅️ Documents
✅️ Audiovisuals
✅️ Pharmaceutical
✅️ Motor Vehicles
✅️ Finance & Crypto
✅️ Marketing

My method involves a careful reading and understanding of the original text and its tone, a committed research of the topic (in more technical projects), and a thorough revision of the entire project, before delivering any completed work. This ensures the best quality, accuracy and consistency throughout the project.

I have also attended a degree in Translation at the University of Lisbon, where I've successfully completed English C2 (Academic Writing), Portuguese linguistics and many other translation-related subjects as well.

I am available before, during and after any project, to ensure everything is up to your standards and those of the target audience.

Palavras-chave portuguese, computers, technology, software, localization, website, books, user, manuals, european. See more.portuguese, computers, technology, software, localization, website, books, user, manuals, european, english. See less.


Última atualização do perfil
May 10



More translators and interpreters: inglês para português - português para inglês   More language pairs