This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
italien vers français espagnol vers français espagnol vers italien français (monolingue) italien (monolingue) anglais (monolingue) slovaque (monolingue) italien vers slovaque slovaque vers italien italien vers anglais français vers anglais anglais vers slovaque français vers slovaque slovaque vers anglais tchèque vers slovaque
Translating for the sake of the beauty of language, not for money. Low rates.
Type de compte
Traducteur et/ou interprète indépendant, Utilisateur confirmé du site
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
anglais vers français (University of Geneva / ETI) italien (Geneva International School) espagnol vers français (University of Geneva) anglais vers italien (University of Geneva) français vers anglais (University of Geneva)
italien vers français (University of Geneva / ETI)
More
Less
Affiliations
N/A
Logiciels
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lingotek, LocStudio, memoQ, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multicorpora, Multilizer, OmegaT, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, STAR Transit, Swordfish, Trados Studio, Translation Workspace, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, Wordfast
Full-time English teacher at high-school in the French-speaking city of Geneva, Switzerland, for the last 10 years.
Fond of translations, transcriptions, and proofreading tasks. Italian, French, English trilingual speaker (can also translate from Spanish). May accept lower rate job offers. Does well under time pressure. Several fields of interest. Urgent projects handled also at night as well as on the weekends.
Thank you in advance,
Daniele Piloni
Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.
Total des points gagnés: 95 Points de niveau PRO: 91