Membre depuis Apr '04

Langues de travail :
français vers anglais
allemand vers anglais

Paul Malone
Traductions techniques depuis 1999

France
Heure locale : 21:19 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : anglais (Variants: British, UK) Native in anglais
Message de l'utilisateur
N'hésitez pas à me contacter pour tout renseignement complémentaire.
Type de compte Indépendant et donneur d'ordre, Identity Verified Membre confirmé
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Project management, Editing/proofreading
Compétences
Spécialisé en :
Mécanique / génie mécaniqueOrdinateurs : logiciels
Ingénierie : industrielÉnergie / génération d'électricité
Industrie automobile / voitures et camionsTransport / expédition
Industrie aérospatiale / aviation / espace

Bénévolat / Travail pro bono Est disponible pour travailler bénévolement pour des organisations à but non lucratif enregistrées
Tarifs

Activité KudoZ (PRO) Points PRO : 125, Réponses aux questions : 94, Questions posées : 33
Payment methods accepted Virement bancaire, Chèque
Glossaires Automotive, Switches and Crossings
Études de traduction Other - Chartered Institute of Linguists
Expérience Années d'expérience en traduction : 25. Inscrit à ProZ.com : Jul 2003. Devenu membre en : Apr 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Références allemand vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
français vers anglais (Chartered Institute of Linguists, verified)
Affiliations tekom Europe (European Association for Technical Communication), BDÜ, SFT
Logiciels memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Messages forum 163 forum posts
Site web http://www.paulmalone-techtrans.com/
Events and training
Conferences attended
Translation news stories 1 new story

Pratiques professionnelles Paul Malone respecte les pratiques professionnelles ProZ.com's - Liste des pratiques.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

Traducteur professionnel de langue maternelle anglaise, je traduis depuis vingt ans des textes techniques, scientifiques et d’autres types de documents, du français et de l'allemand vers l'anglais.

Après avoir travaillé plusieurs années dans le domaine de l'industrie automobile (voitures et camions) au niveau européen, je me suis orienté vers la traduction de documents techniques pour le secteur ferroviaire. J'ai travaillé sur le matériel roulant et les appareils de voie, et ai traduit la plupart des manuels d'exploitation et de maintenance de la liaison ferroviaire entre Londres et le tunnel sous la Manche (HS1).

Je dispose notamment d’une solide l’expérience dans les domaines suivants :

• Ingénierie automobile - véhicules utilitaires et véhicules légers

• Ingénierie ferroviaire (train à grande vitesse, train conventionnel, train souterrain, transport rapide, systèmes de tramway, etc.)

• Production énergétique et énergies renouvelables

• Informatique - manuels de logiciels

• Environnement

• Chimie

• Production industrielle

• Technologies émergentes



Depuis septembre 2018, j'enseigne la traduction du français vers l'anglais à des étudiants en Master à l'ITIRI, Université de Strasbourg.

Pour en savoir plus sur mon expérience en tant que traducteur technique et scientifique, consultez mon CV, que vous pouvez télécharger via le lien présent sur cette page.

N'hésitez pas à me contacter par le biais du système de messagerie ProZ pour plus d'informations.

Cet utilisateur a gagné des points KudoZ en aidant d'autres traducteurs sur des termes de niveau PRO. Cliquez sur le total des points pour afficher les traductions proposées.

Total des points gagnés: 133
Points de niveau PRO: 125


Principales langues (PRO)
français vers anglais70
allemand vers anglais55
Principaux domaines généraux (PRO)
Technique / Génie65
Affaires / Finance23
Droit / Brevets22
Autre12
Médecine3
Principaux domaines spécifiques (PRO)
Droit : contrat(s)23
Industrie automobile / voitures et camions20
Droit (général)18
Mécanique / génie mécanique16
Ingénierie (général)16
Entreprise / commerce8
Énergie / génération d'électricité7
Points dans 4 domaines de plus >

Afficher tous les points gagnés >
Mots clés : traducteur, traducteur technique, traducteur scientifique, traducteur diplomé, français vers l'anglais, ingénierie automobile, appareils de voie, voie ferroviaire, secteur ferroviare, allemand. See more.traducteur, traducteur technique, traducteur scientifique, traducteur diplomé, français vers l'anglais, ingénierie automobile, appareils de voie, voie ferroviaire, secteur ferroviare, allemand, français, anglais, production d'électricité, science, scientifique, machines-outils, électrotechnique, metallurgie, environnement, technologies émergentes, ingénierie, automobile, génie mécanique, logiciel, logiciels, ordinateurs, informatique, TGV, rail, train à grande vitesse, traductions de sites web, langue maternelle anglaise. See less.


Dernière mise à jour du profil
May 7



More translators and interpreters: français vers anglais - allemand vers anglais   More language pairs