https://www.proz.com/kudoz/russian-to-english/linguistics/6401929-%D1%81%D0%BB%D0%B5%D0%B3%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD-%D0%BF%D0%BE%D0%B4.html

Glossary entry

Russian term or phrase:

слегка стилизован под

English translation:

styled slightly after

Added to glossary by Andrew Vdovin
Oct 2, 2017 10:52
6 yrs ago
Russian term

слегка стилизован под

Russian to English Other Linguistics
Язык автора слегка стилизован под древнеанглийский, и переводчик сумел блистательно сделать язык романа несовременным и одновременно легко читаемым.

Proposed translations

32 mins
Selected

styled slightly after Old English

Proposition.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for your help Frank! Thanks everybody!!!"
+1
3 mins

somewhat in the style of

I hope this will be said of a book about 10th-century Vikings which I have just completed translating.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2017-10-02 14:55:23 GMT)
--------------------------------------------------

Put style which end you like. I don't think it matters.
Note from asker:
Thank you Jack. "Somewhat in the style of Old English" or "somewhat in the Old English style" - which do you think is better?
Peer comment(s):

agree Turdimurod Rakhmanov
2 mins
Thank you.
Something went wrong...