This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In order to determine which proposed source texts are the suitable for use in ProZ.com contests, proposers and participants are encouraged to "highlight" (like contest entry tagging) and discuss proposed source texts. A good contest source text should pose a reasonable challenge to translators, while allowing for "separation". Refer to the "Propose a source text" overview page for all source text proposal guidelines.
Requiem for a Friend by Rilke - render into Classic Chinese
Dear pros at proz.com- I've started translating Rilke's Requiem for a friend two years ago, before this Covid-19 pandemic. I only am able to translate the first stanza from an English rendition. I wonder if anyone willing to complete this task with me.
+0 | -0
I have my dead and I have let them go and was amazed to see them so contented, so at home in being dead, so cheerful, so unlike their reputation. Only you return; brush past me, loiter, try to knock against something, so that the sound reveals your presen
+0 | -0
This text also speaks volumn to me, considering the recent tragedy of 21 death in this ultra-marathon race.