GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:39 Feb 21, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Landsknecht Ukraine Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | антифрикционная прослойка |
| ||
2 | см. ниже |
|
slip layer см. ниже Explanation: Мне кажется, там должно быть "anti-slip layer" или "non-slip layer". Т.е. особый слой между слоями изоляционного материала, который не дает им сползать, смещаться и и т.д. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
slip layer антифрикционная прослойка Explanation: Это действительно "slip layer", а не "anti-slip". Её задача - уменьшить трение между основными слоями (skin friction) многослойного материала. "В рамках работы сделана математическая постановка задачи контактного взаимодействия упругих тел через ***антифрикционную прослойку*** при учете трения по сопрягаемым поверхностям". https://www.google.com.ua/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.