This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
patyjs Mexico Local time: 11:38 Spanish to English + ...
Apr 21, 2018
Hi, I am translating a piece on Vienna that begins with a quote from Mozart, "la música es el único camino hacia lo trascendente."
I have scoured Internet pages full of quotes but have come across nothing that remotely resembles it. Yet, if I search for the quote in Spanish I get thousands of hits.
It isn't that translating it would be problematic (hardly), but I do like to check that the versions of quotes I use are the most authentic. In this case, knowing whether ... See more
Hi, I am translating a piece on Vienna that begins with a quote from Mozart, "la música es el único camino hacia lo trascendente."
I have scoured Internet pages full of quotes but have come across nothing that remotely resembles it. Yet, if I search for the quote in Spanish I get thousands of hits.
It isn't that translating it would be problematic (hardly), but I do like to check that the versions of quotes I use are the most authentic. In this case, knowing whether to use "only way" or "only path," for example. It bothers me that I can't find it in English.
Paradoxically, another quote is given almost everywhere as, "The most necessary, most difficult and principal thing in music, that is time.” I was reasonably happy until I found one example which ended "...is tempo."
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joseph Tein United States Local time: 10:38 Member (2009) Spanish to English + ...
Hard to find in English OR German
Apr 22, 2018
You may have found thousands of hits in Spanish, but there are almost no hits for the German phrase I posted earlier... or for anything resembling it in English (as you said).
Here's one of very few: -- I would like to begin with a phrase from Mozart. “Music is the only way to the t... See more
You may have found thousands of hits in Spanish, but there are almost no hits for the German phrase I posted earlier... or for anything resembling it in English (as you said).
I'm also finding this phrase: "Music is the only way to transcendence" (but just ONE instance in Bing). If I were translating the German, I also would use "way" where the German says "Weg". ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
neilmac Spain Local time: 19:38 Spanish to English + ...
Agree with Joseph
Apr 22, 2018
And "tempo" seems more appropriate than "time" in a musical context.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Joseph, I looked into the page you linked. The text there might look German, but it is not German. It is obviously some garbage output of machine translation into German. Therefore, the quote is definitely not an original quote in German, but most probably machine-translated from another language.
I think that the quote is probably a fake.
Edit: The second quote mentioned seems to be genuine: "Das Notwendigste und das Härteste und die Hauptsache in der Musik ist das Tempo." (The most necessary, the hardest and the most important thing in music is the tempo.)
[Edited at 2018-04-22 11:29 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.