Orodha ya dunia nzima ya huduma za kutafsiri ya ProZ.com
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 26, 2017 06:30 GMT.

Translation project, English<>Filipino, SDL Trados/MemoQ, Bank transfer

Posted: Jun 19, 2017 17:36 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:36)

Job type: Potential Job
Service required: Translation


Languages: Kiingereza hadi Kitagalogi/Kitagalogu, Kitagalogi/Kitagalogu hadi Kiingereza

Aina ya lugha: Filipino

Job description:

We are expecting an influx of Filipino projects and are thus looking for a long-term collaboration with native Filipino translators. The projects will primarily be from the technical, engineering, legal and patents domain. However, we would prefer translators who are comfortable translating texts in other domains as well given that we do get projects from the marketing, hospitality and medical sectors as well.

Poster country: Uhindi/India

Service provider targeting (specified by job poster):
Uga wa mada: Uhandisi: (jumla)
Quoting deadline: Jun 26, 2017 06:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.