Job closed
This job was closed at Jun 29, 2017 08:15 GMT.

Mr Garcin Pop artist

Posted: Jun 19, 2017 14:56 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 14:56)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Checking/editing, Copywriting
Confidentiality level: HIGH



Languages: Kifaransa hadi Kiingereza, Kiingereza

Job description:

We are about to finish the translation of a book about a French Pop artist.
[HIDDEN]
We are looking for someone to check & rewrite this translation content.


Poster country: Ufaransa

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Uga wa mada: Upigaji Picha/Uchukuaji Taswira (na Sanaa ya Michoro)
Quoting deadline: Jun 22, 2017 08:00 GMT
Delivery deadline: Jun 23, 2017 19:00 GMT
Sample text: Kutafsiri maandishi haya HAKUHITAJIKI
THE LIFESPAN OF SUPERHEROS
One of the reasons why Mr. Garcin may wear a mask?
To hide his superhero identity.
After all, this hypothesis makes sense:
Mr. Garcin is obsessed by characters in costumes, who hide their civilian identity to carry out their job.
Batman, Superman, Spider-Man… The fact he wears always wears a mask begs the question:
could he be an everyday superhero, accomplishing exploits when he is not busy with his career as a super-trendy artist.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

Kiswahili

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Kutafuta neno
  • Kazi
  • Mabaraza
  • Multiple search