GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:33 Jun 26, 2017 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Teilung der Erträgnisse der Liegenschaftsanteile | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lucyna Długołęcka Poland Local time: 23:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | podział przychodów z tytułu udziału w nieruchomości |
|
podział przychodów z tytułu udziału w nieruchomości Explanation: allein nutzungs- und verfügungsberechtigt sind = mają wyłączne prawo do dysponowania (nieruchomością) W polskim prawie dysponowanie rozumie się szeroko, może obejmować m.in. służebność, użytkowanie, prawo własności |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.