Source language: Target language:
Taaluma:
Tafuta msamiati (uamuzi):
Types:  Tafsiri  Ukalimani  Uwezo
Hali iliyoboreshwa ya utafutaji | Tazama yote

Angalia zote Lugha Taarifa za kazi Zimetumwa na
Ushirika wa mtoaji huduma
Outsourcer LWA avg Likelihood of working again Hadhi
1 2 3 Iliyofuatia   Ya mwisho
15:01 Possible interpreting event FR<>PL, 12th September, Madrid
Interpreting, Consecutive

Wanachama pekee hadi 03:01 Aug 19
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Wasiliana moja kwa moja
13:55 50k mots et 185 pages dans autocad
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Mwanachama wa kishirika
4.8 Wasiliana moja kwa moja
12:56 Translation PT >> FR - Technical, Soft, Energy - the 22nd August EOB
Translation

Blue Board outsourcer
4 Past quoting deadline
12:15 Traducción corta español-francés
Translation

Programu tumizi: Microsoft Word
Vyeti : Mahitaji
Wanachama pekee hadi 00:15 Aug 19
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
11:36 Three days days -Interpretation assignment
Interpreting, Chuchotage/Whispering

Nchi: Uingereza
Wanachama pekee hadi 23:36
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
1
Quotes
11:02 DE<FR Automotive
Translation

Programu tumizi: SDL TRADOS, Across,
MemoQ
Wanachama pekee hadi 23:02
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
Mwanachama wa kishirika
4.7 Wasiliana moja kwa moja
10:17 7 Kurasa zaidi European Language Translators, 36k words, General Translation
Translation

Professional member
No entries
Wasiliana moja kwa moja
09:00 Hotel descriptions EN > NL or EN > FR
Translation

Nchi: Ubelgiji
Wanachama pekee hadi 21:00
Blue Board outsourcer
No entries
Wasiliana moja kwa moja
08:42 PowerPoint presentation - Vertaling Briefing Colruyt
Translation

Wanachama pekee hadi 20:42
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Quotes
08:16 Korrekturlesen - eilig
Checking/editing

Programu tumizi: SDL TRADOS
Wanachama pekee hadi 20:16
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Mwanachama wa kishirika
5 Past quoting deadline
05:42 BA EP-Controller (siehe Textmuster); 7.900 Wörter
Translation

Programu tumizi: SDL TRADOS
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
17:51
Aug 17
French Canadian Linguists Needed - Fashion/Travel
Translation

Wanachama pekee
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Wasiliana moja kwa moja
15:45
Aug 17
TRANSLATION PROPOSAL EN>FRCanadian – International Organizations
Translation
(Uwezo)

Programu tumizi: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
15:43
Aug 17
Translation of Marketing copy for retail clothing store EN>FRE CAN
Translation

Nchi: Kanada
Vyeti : Vyeti : Mahitaji
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
15:36
Aug 17
Urgent MTPE project FRENCH-GERMAN
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Fungwa
15:08
Aug 17
Marketing texts, 600 words, STUDIO, DE-FR
Translation

Programu tumizi: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Fungwa
14:38
Aug 17
Technical Sample - 76 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Wasiliana moja kwa moja
14:30
Aug 17
Marketing sample - 88 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 Wasiliana moja kwa moja
13:50
Aug 17
Urgent MTPE project GERMAN-FRENCH
MT post-editing

Programu tumizi: SDL TRADOS
Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Wasiliana moja kwa moja
13:26
Aug 17
tłumaczenie PL-FR, native speaker, 22 486 sł., 1 września
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
12:57
Aug 17
English to French
Translation

Programu tumizi: MemoQ
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Fungwa
12:56
Aug 17
Traducteurs professionnels allemand-français
Translation

Programu tumizi: SDL TRADOS
Nchi: Ufaransa
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Wasiliana moja kwa moja
12:52
Aug 17
1101 Wörter, 7 verschiedene Schriftstücke
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3 Quotes
12:43
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Wanachama pekee
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9
47
Quotes
12:11
Aug 17
Translation
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Fungwa
12:09
Aug 17
Children's Books - French & Spanish
Translation
(Uwezo)

Programu tumizi: SDL TRADOS, Microsoft Office Pro
Corporate member
LWA: 5 out of 5
Mwanachama wa kishirika
5 Past quoting deadline
11:47
Aug 17
1 manuel technique, 10 000 mots, TRADOS
Translation

Blue Board outsourcer
4.3 Wasiliana moja kwa moja
11:40
Aug 17
English to European French Ongoing Large Project
Translation

Wanachama pekee
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
09:31
Aug 17
7 Kurasa zaidi Translation for online FX trading platform
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:41
Aug 17
7 Kurasa zaidi Potential long-term collaboration: Board Games
Translation, Checking/editing
(Uwezo)

Programu tumizi: MemoQ
Blue Board outsourcer
No entries
Past quoting deadline
08:22
Aug 17
English to French Legal Contract, 7600 words by 21.08.2017, 9 am UK time
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:05
Aug 17
Italian>French Translation, 4600 words
Translation

Logged in visitor
No record
Past quoting deadline
01:38
Aug 17
English>French,7k words, appliance manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
19:52
Aug 16
EN>FR, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Programu tumizi: SDL TRADOS, Microsoft Word
Nchi: Ufaransa
Wanachama pekee
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fungwa
16:40
Aug 16
EN>DE, EDITING, Marketing brochure, 1,508 words, Trados Studio
Checking/editing

Programu tumizi: SDL TRADOS, Microsoft Word
Wanachama pekee
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Fungwa
16:05
Aug 16
7 Kurasa zaidi Remote Video Interpretation - German<> Other Spoken Language
Interpreting, Consecutive, Other: Remote video and OPI

Blue Board outsourcer
No entries
Wasiliana moja kwa moja
15:04
Aug 16
English > French- E-mail translation- 17/ 8/ 2017- 09:00:00 am UK time
Translation

Programu tumizi: Microsoft Word
Professional member
No entries
Past quoting deadline
14:19
Aug 16
TRADUCTION 8 PAGES AUDIT QUALITÉ USINE
Translation

Programu tumizi: Microsoft Word
Nchi: Ufaransa
Blue Board outsourcer
LWA: 4 out of 5
4 Past quoting deadline
14:03
Aug 16
Technical/Content Writers
Copywriting, Other: Content Writing

Nchi: Uswizi
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
13:53
Aug 16
Seeking Technical French Canadian Translators
Translation

Wanachama pekee
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Wasiliana moja kwa moja
12:35
Aug 16
Trados 6k Technical Translation
Translation, Checking/editing

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Mwanachama wa kishirika
5
42
Quotes
12:08
Aug 16
Native French for board game localization EN>FR (approx. 10000 words)
Translation

Logged in visitor
No record
Wasiliana moja kwa moja
11:27
Aug 16
We Are Hiring /Language professionals - Vacancy code: BTCJL
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 3.9 out of 5
3.9 Wasiliana moja kwa moja
11:00
Aug 16
Immediate DE>FR website translation, + 9000 words
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.3 out of 5
4.3
15
Quotes
10:00
Aug 16
Newsletter
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:57
Aug 16
English to French
Translation

Programu tumizi: MemoQ
Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Past quoting deadline
09:51
Aug 16
Medical survey, 2K words, comfortable deadline
Translation

Corporate member
LWA: 5 out of 5
Mwanachama wa kishirika
5 Fungwa
09:20
Aug 16
6 Kurasa zaidi Project manager is required
Translation, Other: on Site project manager

Programu tumizi: Microsoft Word, Microsoft Excel,
Microsoft Office Pro
Blue Board outsourcer
No entries
Wasiliana moja kwa moja
08:33
Aug 16
Apostille 1 page, 10 lines
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
07:44
Aug 16
Adaptation of French SEO articles to French Canadian Market -100 000 words
Checking/editing

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
Mwanachama wa kishirika
4.8 Past quoting deadline
1 2 3 Iliyofuatia   Ya mwisho


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

Kiswahili

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Kutafuta neno
  • Kazi
  • Mabaraza
  • Multiple search