Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | Off topic: Çeviri ve müzik Thread poster: Cagdas Karatas
| Haluk Erkan Türkiye Local time: 14:31 German to Turkish + ... | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 14:31 Member (2007) German to Turkish + ... | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 14:31 Member (2007) German to Turkish + ... | Linkler İçin Teşekkürler | Jan 13, 2011 |
Şu anda toplam kalite yönetimiyle ilgili bir çeviri yapıyorum. Türk Sanat Müziğinin bu kadar iyi gideceğini tahmin etmezdim. Ben çalışırken, müziğin ritmine göre klavyeye tıkladığımı fark ettim, tempomu arttırmam gerektiğinde hareketli müziklere (kasap havası, Lady Gaga, o günkü ruh halime göre artık) yöneliyorum. Çok etkili bende. Uzun yıllar org ve bağlama çalmanın etkisi sanırım, ritm beni çok etkiliyor. Bu başlık altında adı... See more Şu anda toplam kalite yönetimiyle ilgili bir çeviri yapıyorum. Türk Sanat Müziğinin bu kadar iyi gideceğini tahmin etmezdim. Ben çalışırken, müziğin ritmine göre klavyeye tıkladığımı fark ettim, tempomu arttırmam gerektiğinde hareketli müziklere (kasap havası, Lady Gaga, o günkü ruh halime göre artık) yöneliyorum. Çok etkili bende. Uzun yıllar org ve bağlama çalmanın etkisi sanırım, ritm beni çok etkiliyor. Bu başlık altında adı geçen tür ve eserleri en kısa zamanda deneyeceğim. Paylaşımda bulunan herkese teşekkürler.
[Edited at 2011-01-13 20:17 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Şadan Öz Türkiye Local time: 14:31 English to Turkish Bitiren konçertolar | Jan 14, 2011 |
Adnan Özdemir demiş ki: Bizi de bitirdin burada, bir daha olmasın! Buradan Joaquin Rodrigo'ya ve Paco de Lucia'ya da sesleniyorum: "Yapmayın kardeşim. Böyle besteleri yapıp icra ediyorsunuz, sonra bir şey kesmiyor insanı. Ayıptır!" | | | silifke63 (X) Turkish to English + ...
Bir tüberküloz raporu çeviriyorum, Pakistan'da düzenlenmiş, Urduca tabirleri w q falan kıvırmış bizim doktor. Hasta oldum, inceden. Solo keman bire bir. | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 14:31 German to Turkish + ... | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 14:31 Member (2007) German to Turkish + ...
|
|
Dagdelen Türkiye Local time: 14:31 Member (2010) German to Turkish + ... Benzerlik ya da etkileşim? | Jan 14, 2011 |
Evet baba biraz Paco ustaya bakmış galiba, bayaa bi Flamenko! Ama batılılar da, Mozart'tan başlayarak, yıllardır sürekli bize bakıp duruyorlar. Bir müstesna şahsiyet, gerçek bir üstat: rahmetli Frank Zappa - Easy Meat guitar solo - sanki bir Yozgatlı vallahi P.s. Üstat, oğluna bile "Ahmet" adını vermişti.
[Edited at 2011-01-14 13:06 GMT] | | | Haluk Erkan Türkiye Local time: 14:31 German to Turkish + ... | Adnan Özdemir Türkiye Local time: 14:31 Member (2007) German to Turkish + ... Helalsel hortumlama from You tube vs. sitelerden... | Jan 14, 2011 |
Konunun uzmanı olmadığım kesin ama. You tube ülkemizde gidip gelebiliyor arada bir gibime geliyor İşin meraklıları kullanıyordur böyle programlar ama ben çok memnun kaldığım ve hortumlamasallama hızımı çok arttıran bir programı linklemek istemek ... See more Konunun uzmanı olmadığım kesin ama. You tube ülkemizde gidip gelebiliyor arada bir gibime geliyor İşin meraklıları kullanıyordur böyle programlar ama ben çok memnun kaldığım ve hortumlamasallama hızımı çok arttıran bir programı linklemek istemek Linki şu: http://www.orbitdownloader.com/tr/ veya http://www.orbitdownloader.com/ Hoşunuza giden you tube vb. yerlerdeki parça, eser, görüntü, dosya vs. anında bilgisayarınıza indiriveriyor. Öneririm, salık veririm.
[Edited at 2011-01-14 19:12 GMT] ▲ Collapse | | | Dagdelen Türkiye Local time: 14:31 Member (2010) German to Turkish + ... con toda palabra | Jan 14, 2011 |
Her bir sözünle, ... ablan eriyo yani...
[Edited at 2011-01-14 16:07 GMT] | |
|
|
Adnan Özdemir Türkiye Local time: 14:31 Member (2007) German to Turkish + ... | Haluk Erkan Türkiye Local time: 14:31 German to Turkish + ... | Şadan Öz Türkiye Local time: 14:31 English to Turkish Madem Pink Floyd | Jan 15, 2011 |
Haluk Erkan'dan gelmiş: Hey gidi gençlik yılları! diye iç çekerek dinledim. Bu da benden gelsin: Wish You Were Here http://www.youtube.com/watch?v=IXdNnw99-Ic
[Değişiklik saati 2011-01-16 02:47 GMT] | | | Pages in topic: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Çeviri ve müzik No recent translation news about Türkiye. |
CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |