https://www.proz.com/forum/powwows/166618-powwow_quimper_confirm%C3%A9_france.html

صفحات الموضوع:   [1 2 3 4 5] >
Powwow: Quimper (confirmé !) - France

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Quimper (confirmé !) - France".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Bonjour à toutes et à tous. Feb 15, 2007

Nous disons donc Quimper.
Faites-moi part de vos idées de thèmes, de vos questions (transport, hébergement, visites et excursions, etc.).
A très bientôt !


 
Pierre POUSSIN
Pierre POUSSIN  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Quimper? 9a c'est une idée qu'elle est bonne! Feb 15, 2007



 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Date du powwow Feb 16, 2007

Que pensez-vous du samedi 19 mai au lieu du 17 ? Cela semble plus simple, non ?

 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 12:11
فرنسي إلى أنجليزي
RE: Date Feb 16, 2007

Je préférerais un week-end, donc le 17 mai me va.

 
barbara jarczak (X)
barbara jarczak (X)  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
هولندي إلى فرنسي
+ ...
17 ou 19 mai? Feb 16, 2007

Mactrad, le 19 mai est aussi un weekend et on a plus de chance de trouver un hébergement bon marché que le 17.

 
Graham macLachlan
Graham macLachlan  Identity Verified
Local time: 12:11
فرنسي إلى أنجليزي
ah oui... Feb 16, 2007

excuses-moi, je parlais du weekend 17 mai 2036, bien sûr, le 19 mai 2007 est un weekend et je suis d'accord avec toi et Steredent, cela serait plus simple!

 
Amanda Grey
Amanda Grey  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
فرنسي إلى أنجليزي
Attention ! Feb 16, 2007

Ce weekend est un "pont" - le weekend de l'ascension... Le jeudi 17 est férié.

 
Tony M
Tony M
فرنسا
Local time: 12:11
عضو
فرنسي إلى أنجليزي
+ ...
مترجم الموقع
Bonjour Feb 17, 2007

Je songe à venir si mon emploi du temps du moment me le permettra.

Venant du Limousin, je pourrait éventuellement passer par Nantes pour chercher Stéphanie, si elle veut toujours venir, et 1 ou 2 autres personnes en route, si nécessaire.

Tenez-moi au courant !


 
Steredenn Offret (X)
Steredenn Offret (X)  Identity Verified
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Merci Marijke ! Feb 17, 2007

Je note bien le thème. Les autres peuvent également proposer des thèmes ! A bon entendeur...

 
Florence Bremond
Florence Bremond  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
عضو (2002)
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Tu es où à Nantes Stéphanie ? Feb 17, 2007

Je passe à Nantes aussi (sur le périph, normalement) mais je peux faire un détour

 
Stéphanie Soudais
Stéphanie Soudais  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
Nantes centre Feb 17, 2007

Merci Oddie et Tony pour vos offres, mais ne sachant pas encore si je suis certaine de venir, je préfère vous dire non. Si c'est le samedi, il y aura forcément des trains...

 
Marijke Olejniczak
Marijke Olejniczak  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
فرنسي إلى هولندي
+ ...
Autre proposition de sujet Feb 17, 2007

le mot qui tue : la tarification. je trouve souvent les tarifs bien bas pour des petites quantités. Je ne suis peut-être pas la seule à avoir des idées là-dessus...

 
catherine le yaouanc
catherine le yaouanc  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
hébergement Feb 18, 2007

si quelqu'un veut arriver la veille ou partir le lendemain, j'habite à +- 30 mn de quimper, en bord de mer et il fait toujours beau ici !!

 
Marion Hallouet
Marion Hallouet  Identity Verified
فرنسا
Local time: 12:11
عضو (2005)
فرنسي إلى ألماني
+ ...
Hors sujet : Proposition de traduction Feb 18, 2007

Désolée d'utiliser ce moyen mais c'est très urgent ! Est-ce que quelqu'un parmi vous serait intéressé par une traduction all > fr (env. 7 000 mots) pour jeudi ?

Ou peut-être que vous connaissez quelqu'un qui pourrait être intéressé ?

Merci de me contacter (c'est vraiment urgent)

Bonne soirée
Marion


 
Morgane Boëdec
Morgane Boëdec  Identity Verified
Local time: 12:11
أنجليزي إلى فرنسي
+ ...
Transport Feb 22, 2007

Je partirai de Guingamp, je peux prendre d'autres personnes.

 
صفحات الموضوع:   [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

مشرفو هذا المنتدى
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Quimper (confirmé !) - France






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »