Seminario "Analisi di laboratorio ed esami strumentali" – Pesaro, 10 giugno 2017 – AITI Marche
Thread poster: Altrum
Altrum
Altrum  Identity Verified
Italy
Italian to English
+ ...
May 26, 2017

La Sezione AITI Marche è lieta di invitarvi al seminario dal titolo:
"Analisi di laboratorio ed esami strumentali dal punto di vista della traduzione"

Relatore: Metella Paterlini

Data: 10 giugno 2017

Orario: 9:30 – 17:30 La registrazione dei partecipanti inizierà alle ore 9:00.

Sede: Pesaro, Hotel Savoy, Viale della Repubblica 22

Quota:
Soci AITI: gratuito
NON Soci: 120 €

Chiusura delle iscri
... See more
La Sezione AITI Marche è lieta di invitarvi al seminario dal titolo:
"Analisi di laboratorio ed esami strumentali dal punto di vista della traduzione"

Relatore: Metella Paterlini

Data: 10 giugno 2017

Orario: 9:30 – 17:30 La registrazione dei partecipanti inizierà alle ore 9:00.

Sede: Pesaro, Hotel Savoy, Viale della Repubblica 22

Quota:
Soci AITI: gratuito
NON Soci: 120 €

Chiusura delle iscrizioni: 1 giugno 2017

Il seminario è rivolto ai traduttori, interpreti e mediatori che si affacciano o già lavorano in campo medico-sanitario e fornirà un quadro dei più comuni esami di laboratorio con accenni ai relativi apparati, sistemi e patologie.

Programma:
Gli esami del sangue
Gli esami delle urine
L’esame del liquor
Gli esami strumentali non invasivi (ECG, ecografia, spirometria, EEG, TC, RM)
Gli esami strumentali invasivi (endoscopie, biopsia/agoaspirato, cateterismo cardiaco)

Relatore:
Metella, dopo essersi laureata in traduzione presso la SSIT di Milano (ex Civica), si è avviata da subito alla libera professione, specializzandosi fin dall'inizio in medicina e farmacologia. È stata per circa 10 anni traduttrice di testi medico-legali per la Commissione Europea e di testi regolatori e di farmacologia per la European Medicines Agency. È socia ordinaria AITI dal 1991. Con AITI ha collaborato come membro della Commissione Nazionale Ammissioni e ha ricoperto la carica di Sindaco regionale, e attualmente, di Sindaco nazionale. Nel 2014 ha ricevuto il premio FIT Aurora Borealis Prize for Outstanding Translation of Non-Fiction Literature.


Per l'iscrizione e ulteriori informazioni seguire il link seguente: https://tinyurl.com/yc3shobw

[Edited at 2017-05-26 09:20 GMT]

[Edited at 2017-05-26 10:02 GMT]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Seminario "Analisi di laboratorio ed esami strumentali" – Pesaro, 10 giugno 2017 – AITI Marche






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »