Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Idiom Desktop Workbench vs Online workbench editor (WS) 1 (1,424)
Using Cloud-based CAT tools and clients 0 (1,459)
Which CAT tools for .yml files? Or create new file type in Trados? 0 (1,688)
Which CAT tool can display Studio's tracked changes? 0 (1,028)
CAT tools for PDF files ( 1 ... 2 ) 15 (12,104)
Split multi-sentence TMX segments into single sentence segments 8 (3,396)
XTM Terminology export produces .serv files 0 (1,012)
Webtrans - your thoughts? 7 (2,688)
Conversion of "Trados 5" Memory (tmx Level 1 or txt) into a modern Format? 7 (2,397)
How to check inconsistencies in a file translated with SDL Trados Studio 2011 4 (2,559)
Preferred CAT tools for patent translators? 4 (2,278)
New free & open source aligner (for Windows, OS X and linux) ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 ... 9 ) 126 (74,790)
Which CAT tool allows me to translate online content 5 (2,510)
SDL Trados Studio Training in MILAN - Saturday May 21st 0 (1,027)
free cat tool for consultation purposes 5 (2,171)
Export pre-revision file in memsource 4 (2,035)
Memoq vs. Trados segment splitting 2 (1,636)
Survey for the final Dissertation 0 (1,050)
Any experience with a so-called "Sajan translation kit" (Sajan Translation Document SP3.3) 4 (1,749)
Can the offline language data of GoogleTranslate be used by any CAT tool? 0 (1,191)
ABBYY SmartCAT, anyone tested? 3 (4,262)
Character limit in Idiom WorldServer? 2 (3,375)
A CAT tool for translators only? ( 1 ... 2 ) 17 (8,965)
Merging translation memories 11 (8,081)
Where to start from with Translation Tools? ( 1 ... 2 ) 17 (6,591)
Urgent: Working from Wordfast Anywhere to SDL Trados 2011 Freelance 2 (1,526)
software recommendation 4 (1,989)
What is the best program suitable for a work with RESX files? 2 (1,407)
The word count difference on memoQ & Trados 3 (2,299)
Is there a way to run a comparison of two TMs? 4 (2,479)
Word Count to apply fuzzy match and repetition discounts 3 (3,209)
Company Translating 600-page InDesign Document in Word: No CAT 6 (2,285)
GTT (Google translator toolkit) problem 1 (1,690)
Best MIF filter? 1 (1,468)
Converting 2-column list to glossary 5 (2,120)
convert TXT to TMX 6 (9,243)
Translation before source, how to do it? 7 (2,761)
Searching words inside other words with TMLookup 2 (1,476)
Problem format 3 (1,804)
Simplest way to get freelancers up and running with a CAT tool? ( 1 ... 2 ) 18 (6,050)
Is Memsource an open source tool? 13 (3,918)
Export a tm to create a bilingual file 3 (1,682)
Selection of a CAT tool for former Google Translator Toolkit users 6 (3,020)
Importing and aligning already translated texts in CAT 3 (1,965)
XCS File - To import a TBX into Idiom 5 (2,437)
Which CAT tool for Microsoft Publisher files (.PUB)? 5 (7,906)
CAT Tool for MS Publisher 6 (3,023)
Is there any CAT tool for Publisher ? 4 (2,538)
Recommendations for Standalone Translation Memory/Glossary Referencing Tool 14 (4,106)
Xbench 3.0 login problem 0 (1,020)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...