This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Yamina ABED-BEY (X) França Local time: 15:39 árabe para francês + ...
Mar 26, 2006
تبحث دار للنشر في فرنسا عن ما لا يقل عن 20 مترجم من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية قصد ترجمة عدد كبير من المؤلفات العربية، خاصة الدينية منها, تشترط في المترجمين الدقة و المهارة و السرعة في العمل و هي مستعدة لدفع المقابل في سبيل ذلك, على كل مترجم يرغب ان يتقدم ان يجري اخ�... See more
تبحث دار للنشر في فرنسا عن ما لا يقل عن 20 مترجم من اللغة العربية الى اللغة الفرنسية قصد ترجمة عدد كبير من المؤلفات العربية، خاصة الدينية منها, تشترط في المترجمين الدقة و المهارة و السرعة في العمل و هي مستعدة لدفع المقابل في سبيل ذلك, على كل مترجم يرغب ان يتقدم ان يجري اختبارا تقييميا، يحدد على اثره قبوله كمترجم ام لا ملاحظة : على المترشح ان يتقن اللغة الفرنسية جيدا عليكم الاتصال بالسيدة:جوانا حبيس على العنوان التالي: [email protected] او الاتصال بي مباشرة لاحول لها طلاتكم ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free